隨著后面美利堅的瓜越來越大,在美利堅多地被視作洪水猛獸的《五十度灰》也被引進了歐洲,并以一種堪比光傳播的速度紅遍了歐洲。
保守派迅速跳出來,大罵美利堅人“果然不知廉恥,居然能寫出這樣一部不知羞恥的小說……”
但是罵歸罵,這本小說在歐洲這邊也已經(jīng)賣瘋了!
歐洲的老不正經(jīng)們、小不正經(jīng)們,對這本書中的各種奇奇怪怪的道具還有隨時隨地都能發(fā)生一場火辣情事的地點爆發(fā)了強烈的熱情,紛紛沖進書店中揮舞著手中的鈔票買下一本帶回家細細觀摩。
歐洲的評論界更是比美利堅同行要寬容,都不用任何公關——
“從未有一本書把性跟愛情之間的拉扯給描繪的如此令人著迷……”
“靈與肉的糾纏,愛與恨的沖突,作者將一個激烈的令人欲罷不能的世界展現(xiàn)在了我們的面前……”
老歐洲有著特殊愛好的人群從來都不小,趁著這個機會,各種情趣產(chǎn)品跟奇奇怪怪的用品也悄無聲息的上線——不忌男女的那種。
大不列顛人表示,誰規(guī)定鞭子只能一個男人跟一個女人甩了?兩個男人之間也可以??!
就在這樣一種古怪的風氣下,理查的名字簡直就是全世界響徹!
——歐洲一些專門寫作各種色色的作者們都宣稱受到了理查的啟發(fā),要從這本小說中汲取養(yǎng)分,創(chuàng)造出了更多形形色色的作品!
老歐洲龐大的保守派對于這種現(xiàn)象當然沒有什么好話。
但沒關系,有著新大陸的暴發(fā)戶作對比,只是嘴上罵而沒有上綱上線的他們簡直太文明了。
就這樣,老家伙們罵罵咧咧,年輕人們學習享受,大家一起看著美利堅人“打成一片”,贏!
而這些現(xiàn)象都被皮埃爾等代理商反饋給羅根,要求補貨,趕緊補貨!
羅根一看也笑嘻了,唯恐天下不亂地在報紙上和廣播上一字不漏地報道了歐洲人的樂子人心態(tài)。
純正的美利堅人就樂不起來了。
要知道,老歐洲看新大陸不順眼,新大陸看老歐洲也一萬個不爽。
美利堅人自視為歐洲的拯救者,然而在巴黎和會上被英法聯(lián)手抵制,國內(nèi)輿論迅速轉向孤立主義:“歐洲舊勢力不可信任,美利堅應專注本土利益?!?/p>
就好像舞臺劇中的情節(jié):從農(nóng)村來的小伙子認為城市里的人們個個奸詐狡猾,對城里人充滿了不信任。
美利堅精英更是視歐洲為“腐朽的老古董”,認為自身制度與價值觀更具先進性。
現(xiàn)在好了,居然被歐洲老古董反過來嘲笑“保守”?
倒反天罡了屬于是。
都怪那一小撮頑固不化的宗教保守派!
奇妙的事情就這樣發(fā)生了,歐洲人的嘲笑反過來促使局勢以一種不可阻擋之勢滑向“追求自由開放”一方,滑向羅根一方。
總不能咱美利堅的思想覺悟還不如舊大陸那幫老古董吧!
——而這,也是羅根一方為審判做準備而收集證據(jù)的一環(huán)!
——瞅瞅,這就是民心吶!