還是于奶奶自己講的:
“1966年,我的兒子帶著他的妻子和他們的5歲的孩子來到美國,為了能定居美國,我讓他帶走了一箱黃金和一些華國的古董,可他到了美國,只寄過一封信回華國,信里很高興的告訴我和丈夫,他一定能取得美國身份,并將很快回國接我們夫妻……20年過去了,我的兒子沒有了消息,他不僅沒有回國接我,舊金山警察說他是潛逃的殺人嫌疑犯,這個結(jié)果,不僅是我不能接受,我已經(jīng)去世的丈夫也不會答應(yīng)。”
攝像機一打開就沒有停過。
1966年帶著一箱黃金來美國?
還有若干值錢的華國古董。
這在華國也是有錢人啊!
華國有錢人試圖定居美國,先是失蹤20年,劇情又反轉(zhuǎn),變成舊金山警方認(rèn)為的殺人嫌疑犯,這個故事有很大的新聞價值。
舊金山當(dāng)?shù)赜写罅咳A人居住,這個新聞電視臺早幾天已經(jīng)開始報道,只是沒有采訪到于奶奶本人。
等于奶奶說完,才有記者提出了一個問題,不過他的關(guān)注度有點偏:
“你能說的具體點嗎,你說徐帶了一箱黃金來美國,一箱黃金的概念太模糊了,它具體有多重?”
這個記者顯然想推算徐仲易帶來美國的黃金價值多少。
美國這邊黃金的單位不是克也不是兩,而是“盎司”,1盎司約等于31g,夏曉蘭小聲提醒于奶奶。于奶奶在心里計算一番,十分肯定說道:
“按照美國的計量單位,大概是有320盎司的金條?!?/p>
320盎司?
夏曉蘭都吸了口涼氣,徐仲易帶的那滿滿一箱黃金,得有10公斤?
記者們也忍不住交頭接耳。
1966年的時候,黃金是1盎司35美元,按于奶奶的說法,徐仲易帶來美國的黃金價值就有上萬美元。
那可是20年前的上萬美元,見鬼,不是說華國人很窮困么,這叫窮困?
“那華國的瓷器……”
黃金是能直接兌換成錢的,古董卻要挑買家,所以讓徐仲易帶走的黃金是為了讓他到了美國有錢花銷,真正值錢的是那些古董,在于奶奶眼中,每一樣都比一箱小黃魚有價值——就是不知道當(dāng)年的美國人是不是認(rèn)可。