杜兆輝本來還想去警告兩個乞丐一番,扮一扮黑臉,讓夏曉蘭給他們投資時收獲更多感激。
哪知徐竟和馬海窮的連旅店都住不起,伊薩卡鎮(zhèn)雖然不大,他們要找老鄉(xiāng)借宿,杜兆輝一時也找不到人。這里既不是香港也不是鵬城,杜大少的面子不太好用,他只能放棄了這個打算。
在伊薩卡待了兩三天,杜兆輝的心情舒暢了許多。
但就像夏曉蘭說的,他必須得回鵬城去。
鵬城現(xiàn)在就是杜兆輝的戰(zhàn)場,他要不回去承受住壓力,那就是不戰(zhàn)而輸。
讓他輕輕松松把杜家的錢讓給別人?
想都別想。
杜兆輝這邊上了飛機,另一邊夏曉蘭也在看徐竟給的資料。
“這倆人還有點本事。”
他們找不到大廠家,卻費心找了不少替代材料,按照他們的設想,英漢版電子辭典的性能,要比英德版電子辭典各方面都更強。
電子辭典在國外也是剛問世沒多久,第一版只支持3000個單詞的翻譯儲存。
徐竟和馬海的版本,單詞儲存量翻了一倍,支持漢顯,還抓住了電子辭典勝過傳統(tǒng)辭典最關鍵的一點,能朗讀單詞的正確發(fā)音……要沒有這點,別人買電子辭典做什么,紙質(zhì)的英語辭典單詞量更大呢!
可連教英語的老師都沒辦法準確發(fā)音,學生不會讀單詞不是挺正常的嗎,這就是國內(nèi)的現(xiàn)狀。
“6000個單詞的發(fā)音、翻譯儲存,用來應付高考足夠了?!?/p>
電子辭典的目標客戶,是學生,又不止是學生。
夏曉蘭從來沒懷疑過它的市場前景。
當然,一旦徐竟和馬海的電子辭典成功問世,各路公司都會撲上來生產(chǎn)這玩意兒。
夏曉蘭這種深受后世觀念影響的,還要問一句能不能繞開別人的專利,國內(nèi)的廠家講個屁專利,什么產(chǎn)品賣火了大家就一窩蜂的照著生產(chǎn),把電子辭典拆成零件搞明白怎么組裝就行,誰也不可能付專利費的。
做實業(yè)的,不僅是夏曉蘭要面臨這難題,每個老板都這樣。
從混亂中廝殺不出來,廠子的產(chǎn)品做著做著就從市場上消聲滅跡,可能是技術跟不上時代,可能是營銷決策錯誤,誰知道在哪個環(huán)節(jié)犯了錯就完蛋。后世那些知名的大企業(yè),個個都遇到過許多危機,最終能把規(guī)模做那么大,那些企業(yè)家誰還不是有幾分本事的寶貝,夏曉蘭僅靠先知先覺,根本不可能完全碾壓嘛。
幸好,電子辭典所涉及的是個大市場,這塊蛋糕很大,多幾個競爭者也暫時把它填不滿。
何況……