賣房自費(fèi)出國的都有,夏曉蘭就親眼見過。
這種交換生可能是出國半年或者一年,來回的路費(fèi)和在當(dāng)?shù)氐氖乘?,都由國家出錢,誰會不想去?
連夏曉蘭都想去,在國內(nèi)賺的是華幣,國外賺的是美元,拿回來在黑市兌換華幣是1:10的比例,賺資本主義國家的錢,拿回來建設(shè)華國,夏曉蘭一點(diǎn)壓力都沒有。
去美國半年也不錯,瞅瞅有沒有商機(jī),還能順便幫于奶奶找找兒子。
教授也算給大家打雞血了,從前夏曉蘭從劉華箏嘴里聽到的是猜測,從教授嘴里說出來,那就是沒有公布的事實(shí)。
但夏曉蘭想拿獎也不容易,決賽又不是只有她一個選手。
別說和其他選手爭奪名次,就是華清其他三個同時進(jìn)入決賽的,夏曉蘭也沒信心贏過。
全國進(jìn)入決賽的,一共有100名大學(xué)生,夏曉蘭想到自己的口語答題部分,懷疑自己是掛在末尾進(jìn)的。
京城的大學(xué),一共有20個進(jìn)入決賽的,華清現(xiàn)在人數(shù)和京大是持平的,都是4個。一些學(xué)校完全就是掛零鴨蛋,這100個決賽名額基本上全被各地的重點(diǎn)大學(xué)瓜分完畢。
想拿獎,夏曉蘭就學(xué)的特別積極了。
季江源什么的,夏曉蘭才沒工夫理會,有個短期目標(biāo),夏曉蘭算是鉆進(jìn)去了。人類進(jìn)化到今天,華語詞句優(yōu)美,其他國家的語言難道就不美嗎?不為某種目的去學(xué)的話,更容易發(fā)現(xiàn)語言本身的美。
能殺入決賽,證明大家的基礎(chǔ)詞匯掌握的很好,教授的意思,要突擊大家的高級詞匯和使用高級句型。
“吃到好吃的食物,看完一本好書,聽完一首好歌,稱贊某個人,難道只能說‘very
good’,還有‘prestantious’,有jelly’……或者你像頭韻詩歌里,用
thriven
and
thro’,是不是更容易讓評委老師耳目一新?”
夏曉蘭承認(rèn)教授說的對,雖然生活中不會用“thriven
and
thro”這樣的古老的詩歌詞匯去稱贊某人,但在決賽時甩出來,絕對比“very
good”有逼格的多——當(dāng)大家的水平都差不多時,就如教授說的,高級詞匯和高級句型才會讓人脫穎而出了。
這次小灶,教授算是給大家指明了方向,決賽之前的一段時間,夏曉蘭知道往哪里努力。
這事兒她先不打算告訴于奶奶,若最后沒拿到“交換生”名額,豈不是讓于奶奶空歡喜一場?林老師和夏曉蘭順路走了一段,還特別奇怪:
“你好像忽然就有了很高的積極性,從順其自然到勢在必得,發(fā)生了什么?”