也讓他的心跳聲變得震耳欲聾。
賽繆爾體貼地用精神力點亮了這朵萱草花,金色的光透過花冠,
像是一盞溫暖的燈。
厄尼斯特開始吸食花蜜。
他的心臟如此鼓噪,
像是劇烈的雨滴連續(xù)不斷地打在花朵上,連帶著整朵都要震顫起來。
厄尼斯特感受到了前所未有的恐慌。
他遲鈍的大腦突然意識到——
陛下沒有變。
陛下對每一只工蜂、每一個脆弱而微小的存在都抱有尊重與憐愛之心。
他能傾聽任何一只工蜂的抱怨與訴求,也會對任何一位子民伸出援手。
不論是對待以前的厄尼斯特,還是現(xiàn)在的厄尼斯特……
陛下都是一如既往的溫柔與寬容。
變得是他自己。
變得是厄尼斯特。
是他對陛下起了不軌之心。
他不過是一只粗陋的熊蜂,
只是仗著自己更早地接觸陛下,又足夠幸運地獲得了陛下的祝?!?/p>
能夠陪伴在陛下的身邊已經(jīng)是他的榮幸,他竟然還不滿足。
因為陛下的溫柔而狂喜,
又因為陛下的溫柔而失落。
他厚顏無恥地愛上了陛下,
在最接近陛下的位置用貪婪的目光注視著他。
——不是一個眷屬看待神明該擁有的虔誠,
而是一只雌蜂看待雄蜂的愛慕與狂熱。
陛下的溫柔滋生了他的妄念。
或許正如陛下所言,
欲望是無窮無盡的。
他竟然敢妄想,
陛下也能夠愛他。