“我覺得阿福的嘴唇很薄,像紙片一樣?!?/p>
“厚著呢!像香腸!”
錢老四立即唱反調(diào)。
湯姆無奈地再次修改草圖,他先畫了一個(gè)小眼睛、塌鼻子的版本,但立即遭到一半人的反對(duì)。
他又改為大眼睛、高鼻梁,然后另一半人又不干了。
“這樣吧。。?!?/p>
卡特想出一個(gè)主意。
“我們一個(gè)一個(gè)來描述,王先生,你先說。”
王大力得意地瞥了李強(qiáng)一眼,然后開始描述道。
“阿福的臉很圓,像滿月一樣。。?!?/p>
“錯(cuò)!是方臉!”
李強(qiáng)立即打斷。
“是圓臉!”
“方臉!”
“圓臉!”
場(chǎng)面再次陷入混亂。
卡特開始懷疑這些華人是不是在故意耍他們,但看著他們認(rèn)真爭吵的樣子,又似乎不像是在演戲。
湯姆深吸了一口氣,嘗試折中方案。
“也許是方圓臉?不太圓也不太方?”
令他意外的是,這個(gè)提議竟然得到了大多數(shù)人的認(rèn)同。
“對(duì)對(duì)對(duì),就是那種臉型!”
“湯姆先生真聰明!”
“畫得真像!”
湯姆心里升起一絲希望,一邊畫一般繼續(xù)問道。
“那么眼睛呢?是大還是?。俊?/p>
“不大不?。 ?/p>
王大力和李強(qiáng)異口同聲地說,然后驚訝地互相看了一眼。
接下來的過程出奇地順利,這些華人勞工似乎終于在每一個(gè)特征上都達(dá)成了共識(shí)。
不大不小的眼睛、不塌不挺的鼻子、不薄不厚的嘴唇、不黑不白的膚色。。。