而且……
“只少了一個輪子,怎么看起來竟這樣便捷?”
他們這路非官道馳道,只是鄉(xiāng)野小路!雙輪車行走沒有車轍的話,定然是磨損嚴重,且吃力十分難用。
可這獨輪車,卻真真是妙想了!
只是這個深秋時節(jié),他們挖這許多黃泥,莫非是想將屋子糊得更不透風些嗎?
眾人不由自主地簇擁著老師向前行去,那婦人察覺有人跟著,回頭見是一群穿著細布衣裳的人,便知對方身份尊貴,卻又不是官。
于是只微微側(cè)身,往這鄉(xiāng)野小路的邊緣走。
年邁的老者緩緩抬手,止住了弟子們的腳步,此刻向前招呼:
小主,這個章節(jié)后面還有哦,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀,后面更精彩!
“這位老婦,我等是前來求學的,看此地人人都在挖黃泥,不知卻是為何?”
那婦人聽著他這有些拗口的言語,此刻只喘口氣:“咱們王后叫人來推廣這煤餅,有錢的便直接買蜂窩煤。”
“像我家這樣窮苦的,可直接買煤粉自己和?!?/p>
“若是連煤粉也買不起,五車黃泥可以換一車煤粉。我家中已換得三車了,足夠了?!?/p>
眾人又是一愣。
什么煤粉?怎么還能用黃泥來換?
老人家聽不懂,于是大大方方:“這煤粉又是要做何?不知老婦家中方便否?我想帶弟子們討杯水喝?!?/p>
這烏泱泱有十幾人,那叫春的婦人猶豫一瞬,到底還是答應(yīng)了。
“只你們要先去驗過符傳才行。”
出行外地,又到陌生的鄉(xiāng)里,不在驛亭處驗過符傳,是會容易被抓走的。
那老人家笑道:“自然。”
卻聽婦人又得意起來:“我家中子女力氣甚大,蜂窩煤也有。你們趕得巧,如今倒還有熱水喝,免得萬一生了蟲子,再得出病來?!?/p>
言語間顯然對此十分自豪。
當然了,熱水也是需要煤來燒的。
這婦人如此大方,也是因為已經(jīng)有兩名壯年男人,過來幫忙接手她的推車了。
這處黃泥地既然能容得眾人隨便采挖,自然也是離村中頗遠的。
那婦人帶著眾人又行走了二三里地,恰巧經(jīng)過一處驛亭,這邊等著人驗完符傳,那邊就又有兩名男人替她推著那獨輪車向前行走。
一邊還討論著前推還是后拉,以及在這鄉(xiāng)間小道上獨輪車的妙用。