飽暖之后,寒意便顯得愈發(fā)刺骨。
馬克不再耽擱,直接看向托爾格:“我要出去,越快越好。”
他的聲音恢復(fù)了慣常的冷靜與效率。
托爾格這次沒(méi)有勸阻,只是點(diǎn)了點(diǎn)頭。
他站起身,動(dòng)作沉穩(wěn)卻帶著一種難言的沉重,走向洞穴深處那片散發(fā)著最濃郁星輝的幽藍(lán)壁壘。
他沒(méi)有拿起任何工具,而是將布滿裂口和老繭的雙手緩緩按在了堅(jiān)不可摧的藍(lán)冰之上。
無(wú)聲的力量自他衰老卻依舊蘊(yùn)含某種大地厚重之力的身軀傳遞開(kāi)來(lái),冰墻內(nèi)部奔涌的星輝瞬間變得紊亂。
馬克用十字項(xiàng)鏈費(fèi)勁巴拉的鑿一整天都鑿不出一米的藍(lán)冰冰墻。
在托爾格的手下卻跟紙一樣脆弱。
一道細(xì)微的裂紋無(wú)聲地在托爾格雙手之間蔓延,裂縫邊緣的藍(lán)冰如同擁有生命的史萊姆般緩慢地蠕動(dòng)退縮著。
這個(gè)過(guò)程顯然極其耗費(fèi)心力,托爾格額角青筋微微賁起,灰白須發(fā)間的寒意似乎更重了幾分。
最終,一條僅容一人通過(guò)由扭曲蠕動(dòng)的藍(lán)冰構(gòu)成的通道在星骸壁障上短暫出現(xiàn),直通外界裂谷的冰風(fēng)。
馬克最后看了一眼洞窟內(nèi)。
篝火微弱,矮人們重新低垂下頭顱,或癱坐或蜷縮,更深的死寂籠罩下來(lái),仿佛剛才那一絲淚光與嗚咽只是風(fēng)雪中的幻覺(jué)。
托爾格立在通道口,身影被幽藍(lán)光芒吞沒(méi)大半,看不清表情。
“保重,人類?!?/p>
只有那沙啞疲憊的聲音傳來(lái),隨即被涌進(jìn)的寒風(fēng)吞噬大半。
馬克毫不猶豫,一步踏入那條仿佛星骸之壁自我傷口般蠕動(dòng)的通道。
粘稠冰冷的氣息撲面而來(lái),比之前鑿擊時(shí)感受到的侵蝕更甚,但他體內(nèi)尚有余溫和小姆散發(fā)出的微弱卻堅(jiān)韌的活性能量,勉強(qiáng)抵御著這種力量的撕扯。
通道并不長(zhǎng),十幾步后,凜冽的極北寒風(fēng)帶著雪片劈頭蓋臉地砸來(lái),通道在他身后無(wú)聲地合攏,幽藍(lán)的光暈消失,只剩下一堵渾然一體的冰冷巨壁。
霜語(yǔ)裂谷深處的酷寒比想象中更甚。
馬克辨認(rèn)了一下方向,裹緊衣袍,將速度提升到極致。
靴底踩在厚厚積雪和堅(jiān)硬冰蓋上,發(fā)出急促的“咯吱”與“咔啦”聲。
他必須盡快趕回弗塔根集所,裂谷之上的布局隨時(shí)可能發(fā)動(dòng)。
一路不停歇地穿越冰原,時(shí)間在無(wú)垠的白茫中流逝。
當(dāng)他終于遙遙望見(jiàn)弗塔根集所那些粗糙混亂的雜居地輪廓時(shí),掐指一算,距離他離開(kāi)竟已過(guò)去了將近半個(gè)月之久。
那處“黑砧”負(fù)責(zé)的工地堡壘,想必已接近完工或已經(jīng)完工,如同一顆顆釘在裂谷邊緣準(zhǔn)備發(fā)射的錨點(diǎn)。
集所內(nèi)氣氛似乎比離開(kāi)時(shí)更加凝滯。
風(fēng)雪依舊,但街道上巡邏的衛(wèi)兵和行色匆匆的教會(huì)人員臉上,多了一絲不易察覺(jué)的緊繃。
喜歡圣光厭棄?跟我做奶爸有什么關(guān)系請(qǐng)大家收藏:()圣光厭棄?跟我做奶爸有什么關(guān)系