恩佐對(duì)族人的擔(dān)心情緒還沒完全消散,馬克小隊(duì)又在極北冰原的茫茫雪白中遇到了新朋友。
一伙不開眼的冰原馬匪。
這幫家伙騎著瘦骨嶙峋卻異常耐寒的冰原馴鹿,裹著臟兮兮的獸皮,臉上涂著防凍的油脂和污漬。
揮舞著銹跡斑斑或骨頭磨制的武器,嗚嗷亂叫著從一座雪坡后面沖出來,試圖攔住馬克小隊(duì)這隊(duì)看起來“肥羊”的去路。
為首的匪首是個(gè)獨(dú)眼壯漢,嗓門洪亮,臺(tái)詞老套:
“呔!此山是我開!此樹是……呃,這沒樹!反正把吃的、喝的、值錢的!還有身上的裝備!都給老子留下!”
恩佐正被冰原的冷風(fēng)吹得一肚子火沒處發(fā),見狀小眼睛一瞪,扛著符文鍛錘就跳到了隊(duì)伍最前方:
“操!哪兒來的不長(zhǎng)眼的毛賊?骨頭癢了想讓你恩佐爺爺給松快松快是吧?”
戰(zhàn)斗毫無懸念。
甚至不能稱之為戰(zhàn)斗。
安娜的箭矢精準(zhǔn)地射穿了幾個(gè)馬匪的皮帽,把他們釘在原地不敢動(dòng)彈。
莫妮卡的匕首鬼魅般架在了匪首的脖子上,冰冷的觸感讓他瞬間酒醒了大半。
馬克甚至沒怎么動(dòng)手,只是撐開了圣光護(hù)盾,擋了幾下沒什么力道的骨箭,那微弱的圣光氣息在這片信仰混亂的土地上,反而讓某些比較迷信的馬匪嚇得手軟腳軟。
唯一的小麻煩是,這些馬匪打架不行,逃命和求饒倒是熟練得很。
一看踢到鐵板,立刻跪地磕頭,哭爹喊娘,說什么家里還有八十老母三歲小孩,搶劫實(shí)屬被生活所迫,冰原日子太難熬巴拉巴拉。
馬克被吵得頭疼,也懶得跟這些不過二階的雜魚計(jì)較,揮揮手讓他們滾蛋。
但也總不能白被攔一趟。
于是,小隊(duì)笑納了馬匪們還算健壯的幾頭馴鹿和少量能入口的肉干,留下了那群抱著腦袋瑟瑟發(fā)抖、感恩戴德的馬匪在風(fēng)雪中懷疑人生。
“嘖,這冰原上的歡迎儀式可真別致。”
馬克拍了拍新到手的馴鹿,這家伙比他們自己靠?jī)赡_趕路可要好的多,厚厚的皮毛能更好地抵御嚴(yán)寒。
就算是扎營(yíng)的時(shí)候也可以讓它們躺在一側(cè)為隊(duì)伍擋風(fēng)。
恩佐把搶來的肉干塞進(jìn)嘴里嚼著,含糊不清地說:
“媽的,窮得叮當(dāng)響,還不如奧斯本鎮(zhèn)外的一些魔獸闊綽!”
有了代步工具,小隊(duì)的行程快了不少。
頂著似乎永無止境的寒風(fēng),又跋涉了一段時(shí)間,遠(yuǎn)處的地平線上,終于出現(xiàn)了一片龐大、雜亂、毫無規(guī)劃可言的陰影。
喜歡圣光厭棄?跟我做奶爸有什么關(guān)系請(qǐng)大家收藏:()圣光厭棄?跟我做奶爸有什么關(guān)系