阿卡堅(jiān)硬的顱骨、毛發(fā)、肌肉纖維仿佛變成了流動(dòng)的泥漿。
無(wú)聲地流淌,坍塌下去。
形成一個(gè)可怖的向內(nèi)凹陷的坑洞。
這個(gè)過(guò)程并非瞬間完成,而是帶著一種緩慢而恐怖的粘滯感。
阿卡渙散的瞳孔驟然收縮到極致。
喉嚨里爆發(fā)出一種超越了人類極限,混雜著極致痛苦和絕望的嘶啞哀嚎!
那聲音仿佛來(lái)自地獄的最深處,充滿了對(duì)自身存在被徹底扭曲的恐懼。
他的身體如同被抽掉了所有支撐。
在藤蔓的束縛下,以一個(gè)違反人體結(jié)構(gòu)的,軟塌塌的詭異姿勢(shì)向下癱軟折疊。
在此過(guò)程中,他的皮膚并未破裂,但內(nèi)里的一切都在黑暗魔力的侵蝕下快速軟化。
他還能感知,還能感受,五感似乎比以前更加敏銳!
他可以清晰感受著自己的身體一點(diǎn)點(diǎn)失去形狀,一點(diǎn)點(diǎn)變成一攤包裹在皮膚里的溫?zé)嵴吵淼奶厥馕镔|(zhì)!
“下一個(gè)!”
恩佐的聲音冰冷,沒(méi)有一絲憐憫,只有一種被黑暗魔力催生出的審判與施虐交織的狂熱。
他走向雙臂扭曲卻還在抽搐的巴頓。
方才馬克侵入他的記憶碎片已經(jīng)將他驚醒,他的實(shí)力也確實(shí)比其他人要強(qiáng)。
至少?gòu)乃难凵窭锟梢钥闯觯@位盜賊的小頭目現(xiàn)在是清醒的。
巴頓似乎感覺(jué)到了正在逼近的比死亡更恐怖的絕望。
喉嚨里發(fā)出嗬嗬的求饒聲,試圖挪動(dòng)身體。
“別急,血爪老大,很快就輪到你!”
恩佐獰笑著,鍛錘再次落下,精準(zhǔn)地敲在巴頓的脊柱上。
同樣的一幕再次上演。
巴頓魁梧的身軀如同被抽掉了主梁的房屋,從中段開(kāi)始,無(wú)聲地向下塌陷。
他那張帶著刀疤的猙獰面孔因無(wú)法想象的痛苦而徹底扭曲變形。