畢維斯目光所及之處全是穿著華貴服裝的美麗女性,這些面色憔悴,表情呆滯的小姐們?nèi)急淮渚G色的藤蔓勒住脖子懸掛在半空,僅有腳尖能微微觸及地面。
花園內(nèi)不時(shí)有風(fēng)吹過(guò),這些尸體總是在微微搖晃的同時(shí)改變身體的朝向。
此刻花園里實(shí)在靜得出奇,除了藤蔓摩挲樹枝的嘎吱聲之外,就只剩下這些女性尸體鞋尖摩挲地面的沙沙聲。
畢維斯注意到這些尸體大多三五個(gè)圍在腐朽不堪的木桌旁,桌面上還有茶壺與茶杯的陶瓷殘片——就像是在開茶話會(huì)一樣。
“你們聽說(shuō)了嗎?那家伙是爸爸和洗衣婦的孩子呢!”
“嘖嘖,那樣的人居然能聽見和看見,這算什么事啊?要是我能這樣的話,肯定比他努力數(shù)倍!”
“哎哎,他聽見了!每次聽見也不反駁,這不就是承認(rèn)了嗎哈哈哈!”
原來(lái)是這種聲音,真是幼稚的把戲??峙轮挥心切┎焕碇堑陌装V才會(huì)上當(dāng)吧?
本以為會(huì)聽見足以讓人精神失常的囈語(yǔ),沒想到只是很簡(jiǎn)單的誘騙手段,放松下來(lái)的畢維斯剛想繞過(guò)尸體繼續(xù)向前,卻忽然感覺衣領(lǐng)一緊——比他慢一步的德斯坦抓住他的衣領(lǐng),將他向后拖拽。
“有危險(xiǎn)的味道,那些女人正在看著這邊?!钡滤固估●R虎大意的畢維斯的同時(shí),斜眼觀察那些正透過(guò)頭發(fā)縫隙窺伺著這邊的尸體,她豎起一根指頭指了指另外一個(gè)方向:“那些話我也能聽見,內(nèi)容可能不大一樣,真是卑鄙的做法!我們稍微繞遠(yuǎn)一點(diǎn),這里恐怕很難直接通過(guò)的。”
“好的,不過(guò)你是怎么知道有危險(xiǎn)的呢?”老實(shí)跟著德斯坦走上另外一條路的畢維斯好奇地問(wèn)道。
明明身為魔術(shù)師的他都什么都沒有感覺到,德斯坦卻察覺到了什么。她的感覺真的像野獸一樣敏銳,說(shuō)起來(lái)她的表現(xiàn)也的確像一頭野獸而不是一個(gè)人。
下意識(shí)緊皺眉頭的德斯坦再次回頭看向那成群被吊起的尸體,她發(fā)現(xiàn)那些尸體已經(jīng)無(wú)視風(fēng)力,直接轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)直勾勾地盯著這邊看了,最重要的是她聽見那邊土地下的心跳聲,也不知道是有什么東西蟄伏在土層之下。
沉默好一會(huì)后,德斯坦才開口不耐煩地說(shuō)道:“那么明顯的血腥味,我可不能當(dāng)作沒聞到。當(dāng)然,要是沒帶著你,也許我會(huì)去闖一闖,畢竟那可是我沒見過(guò)的東西?!?/p>
“你怕不是瘋了吧?正常人才不會(huì)想著做這么危險(xiǎn)的事情吧?”
“看樣子你不知道我的名號(hào)!我在黑市那邊可是出了名的不考慮后果的混蛋呢!”
“那兩個(gè)人已經(jīng)走了?我沒想到那個(gè)家伙這次居然選擇回避冒險(xiǎn)。該說(shuō)是有趣,還是她知道些什么事情呢?如果不是約定好現(xiàn)在不能參與到那些人當(dāng)中,我還真想去問(wèn)個(gè)清楚?!?/p>
“小……咳,少爺,我們也該走了?,F(xiàn)在已經(jīng)快午夜,再繼續(xù)在花園里待下去的話,就算是我們也會(huì)有危險(xiǎn)的?!?/p>
“辛苦你把尸體放下來(lái)了,雖然不能讓他們?nèi)ネ喕刂?,能夠入土為安?duì)他們而言應(yīng)該也不會(huì)是壞事吧?但愿這次的試煉,我們也能平安解決?!?/p>
“你檢查過(guò)被吊起來(lái)的尸體?天!所以你發(fā)現(xiàn)了什么?”雖然知道德斯坦算得上是個(gè)瘋子,但畢維斯沒想到對(duì)方居然喪心病狂到翻檢花園內(nèi)的尸體。
據(jù)她所說(shuō),花園中大部分尸體死后就會(huì)被藤蔓吊起。藤蔓末端會(huì)刺入尸體的肌肉并在其內(nèi)繼續(xù)生長(zhǎng),最后將尸體變成被粘液和藤蔓灌滿的誘餌,吸引更多的無(wú)知者。
“不是我的話,你小子估計(jì)就已經(jīng)變成肥料了!你也不用感激我,我做事全憑心情,說(shuō)不定我下一秒就把你給賣了?!睂㈩^枕在腦后的德斯坦漫不經(jīng)心地說(shuō)道。
畢維斯聽到這番話之后露出不敢置信的表情:“你可真是個(gè)混蛋……不過(guò)敢狩獵怪物的人,倒是有當(dāng)一個(gè)混蛋的資本。話說(shuō)回來(lái),我們好像已經(jīng)離開薔薇花園的范圍了……”
也不知道從什么時(shí)候開始,兩個(gè)人周圍不是盛開著血紅薔薇的花園,而是彌漫著灰色瘴氣的詭異枯樹林。
這些枝干扭曲,焦黑表皮上滿是仿佛哀嚎人臉的樹瘤和發(fā)著微光的樹脂的枯樹仿佛一只只根生在暗紅色土壤里的怪物,它們看似靜止不動(dòng),可畢維斯注意到,無(wú)論從哪個(gè)方向看,這些枯樹似乎隨時(shí)都在改變著扭曲的形態(tài)。