兩人來之前,都設(shè)想過李恒會隨著名氣增大而提出額外要求,為此,《收獲》雜志也在方方面面做了周全準備。
結(jié)果…!
嚯!李恒一句多余的屁話都沒放,就把協(xié)議給簽了。
其實不是他不知道索取,只是他明白一個理,自己能有今天,能在大風(fēng)大浪中完好生存下來,并且社會名望更進一步,都離不開巴老爺子和《收獲》雜志的鼎力支持。
只是人嘛,不要忘本,不要太過貪多,自己能吃一口好的,把剩下的分給其他人,未嘗不是一件好事。
重生過來的李恒經(jīng)歷這一些系列事情后,很多東西看得透徹,在文壇這個圈子里,自己一個人單打獨斗太累,需要朋友,且朋友越多越好。
單行本協(xié)議簽訂后,鄒平又從公文包中掏出一份文件交給他。
李恒好奇問:“這又是什么?”
鄒平看看廖主編,見后者沒有開口之意,當即解釋道:“這是一份授權(quán)協(xié)議,目前有許多國家向雜志社申請出版外文版《活著》…”
這可是一個好消息,李恒高興問:“有哪些國家?!?/p>
《活著》能走向海外,鄒平貌似比他這個作者還興奮,崴著手指娓娓道來:“最活躍且申請次數(shù)最多的國家有德國、瑞士、奧地利和西班牙,另外法國、意大利、韓國、日本、越南和美國等國家的出版意愿也非常強烈。同時香江的博益出版社和海峽對面的麥田出版社一直在聯(lián)系我們,希望我們授權(quán)給他們出版?!?/p>
李恒聽得喜出望外,“沒想到會有這么多國家和地區(qū)申請,他們是從什么渠道知曉《活著》這本書的?”
這時廖主編插話進來:“自從尼克松訪華、中美關(guān)系正?;?,現(xiàn)在我們國家與世界各國掀起了一片建交潮,雖然這里面有些國家還沒與我們正式建交,但正在熱絡(luò)接觸中。
上面領(lǐng)導(dǎo)很喜歡你這本書,也一致看好你這本書,在與各國商談文化交流時,向外推薦了你這本書,沒想到效果非常不錯。
《紐約時報》還為《活著》做了專欄報道,稱贊此書描繪了二十世紀中國的全貌,它以福貴的口吻講述了二十世紀中的中國史,是當代中國文學(xué)的典范?!?/p>
李恒聽得有些飄飄然,突然對《活著》在海外的影響力有點期待了,接下來又花了10多分鐘看合同、簽合同。
兩份合同簽完,鄒平自動神隱、隨意找個借口離開了書房,廖主編接過了話題。
廖化開口:“師弟,還有兩件事,要征求你同意?!?/p>
李恒道:“師哥你說。”
廖主編從包里掏出一封信,擺到他跟前:“這是香江金庸老先生寄來的信件,拖我們轉(zhuǎn)交給你,目的是想來內(nèi)地拜訪你?!?/p>
ps:先更后改。