錢江以自己大半輩子的江湖閱歷替周易想了一個周全的退出之法當(dāng)做備選方案,一旦發(fā)覺不對就可以立即啟動這套話術(shù)——
一旁的孫燕茲聽的那叫一個認(rèn)真,就差拿筆頭來做筆記了,周易本人倒是聽了個左耳進(jìn)右耳出。
直到電話掛斷,聽錢江渲染那個民族氣氛都聽到略微緊張的孫燕茲這才察覺到了周易那極為松弛的姿態(tài),不由得詫異打量了他好幾眼:“你不緊張嗎?”
“我緊張什么?再怎么樣我就是個唱歌的,大眾要罵還不是罵作為總導(dǎo)演的張一謀?!?/p>
轉(zhuǎn)著椅子的周易兩手一攤:“如果到時候真要我上,我保證自己不出錯不就可以了?!?/p>
孫燕茲一臉見了鬼的表情:“怎么感覺你說不出錯好像很容易簡單的樣子?那可是奧運會。”
2003年,奧運會在世界范圍內(nèi)的影響力還是頗為可觀的。
孫燕茲代入了一下自己,如果有朝一日新加坡舉辦了奧運會,她要作為代表歌手登臺去代表國家演唱……
嘶……
她光是想想那個場面都感覺有些窒息。
“很難嗎?”
又咬了一口蘋果的周易顯然完全沒放在心上。
要中文歌曲,我家大門常打開直接上;
如果張一謀要走國際化,想讓大量外國人第一時間明白這八分鐘表達(dá)了什么,他還可以唱英文歌——把泰勒·斯威夫特未來那首《weetonewyork》改成《weetobeijing》。
反正泰勒·斯威夫特那首歌里所描繪的希望、繁華、期許、熱情、好客等情緒可以套用到世界上的很多城市,只要把紐約這個地名改一改就成。
而且,如果他沒記錯的話,明年雅典奧運八分鐘的最后,張一謀最后在沒辦法之下是選擇了重復(fù)唱兩遍《茉莉花》,讓最后登臺重復(fù)唱完《茉莉花》的小女孩喊出了那一句英文:weetobeijing。
這樣看來,他唱《weetobeijing》也沒什么毛病。
他在雅典八分鐘的舞臺上面對著外國友人唱weetobeijing,身邊則是圍繞著他進(jìn)行表演的中國元素展現(xiàn),多少能表現(xiàn)出一點熱情好客歡迎大家來中國旅游的概念,不至于全是意義不明的茉莉花歌聲。
小主,這個章節(jié)后面還有哦,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀,后面更精彩!
合唱歡迎伱也可以,就是老外也不可能聽懂,最多就當(dāng)個bgm。畢竟雅典八分鐘是個面向全世界老外的平臺,英文歌肯定更有利于在全世界傳播。
考慮到《weetonewyork》這首歌那熱情洋溢的洗腦旋律以及畢竟是在雅典奧運會上,周易本人其實還是更傾向于在對外階段唱這個。
不止能夠有效利用他在國外的名氣、讓這首歌以更快的速度對外傳播,還能讓歌曲中的“beijing”這座城市隨著歌曲的洗腦旋律鉆入每一位外國聽眾耳中,最大限度的對外為城市做宣傳;
讓更多國際友人知道下一屆奧運是在哪兒以及,通過這首英文歌對“beijing”這座素未謀面的城市建立起一個良好的初印象。
等到08年本土面對本國人宣傳時,他再帶頭唱歡迎你。
如此一來,國外國內(nèi)兩開花。
當(dāng)然,這僅僅只是最理想的狀態(tài)。
如果作為總導(dǎo)演的張一謀不采用,那他也懶得管,反正雅典八分鐘的他是注定是要因為節(jié)目編排稀爛而挨罵的人,自己只是一個負(fù)責(zé)唱歌的青年歌手罷了。