“IstillmessupbutIlljuststartagain(敗給自己,但我會卷土重來)
“Ikeepfallingdown,Ikeeponhittingtheground(我不斷跌倒,不斷摔倒在地)
“Ialwaysgetupnowtoseewhatsnext(但還是爬起來迎接新的挑戰(zhàn))~~~”
這歌詞,倒是完美適配今天的世界杯決賽——
今晚總歸有一個失敗者,但沒關(guān)系,失敗了、跌倒了就重新開始,卷土重來迎接新的日出與充滿未知的新挑戰(zhàn)。
動感的節(jié)奏、明亮的旋律、勵志的歌詞,看臺上,哪怕是上一場結(jié)束了表演的拉美天后夏奇拉都已經(jīng)在隨著周易的吟唱扭起了身子,全場陷入歡樂的海洋當(dāng)中,難以自拔。
小主,這個章節(jié)后面還有哦,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀,后面更精彩!
直到一曲終了,現(xiàn)場許多人也都還沒緩過來,一個勁的直喘氣——純蹦的累。
“哦豁,周易這歌寫的唱的是真不錯啊?!?/p>
央視演播室內(nèi)的解說員張璐笑到合不攏嘴:“你看看臺上的那些官員、大明星、大球星,都在跟著扭呢?!?/p>
各大聊天室內(nèi)滾動的詞條也從一開始的法國隊、意大利隊粉絲雙方罵戰(zhàn)統(tǒng)一變化為了四個大字——
“周易牛逼!”
“周易牛逼!”
“周易牛逼!”
真正意義上的全球轉(zhuǎn)播,那個在舞臺上意氣風(fēng)發(fā)的男人還是正統(tǒng)中國人,他鐘愛握著話筒單手指天的結(jié)束動作被無數(shù)追隨者、粉絲、歌迷模仿,成為了世界范圍內(nèi)最有標(biāo)志性的歌手標(biāo)簽之一。
“據(jù)說影響力大到隔壁日本最新的假面騎士周年紀(jì)念作叫什么kabuto的,都在模仿這個動作致敬他?!?/p>
“不管了!周易牛逼!”
“嗯?周易第二首歌的前奏好陌生啊,沒聽過?!?/p>
當(dāng)《TryEverything》結(jié)束后,還沒聽過《Believer》的人紛紛對緊隨其后響起的鼓點表示了疑惑——
周易在干嘛?
世界杯舞臺上唱冷門歌嗎?
“就是《Believer》,在北美被泄露的那首新歌,挺好聽的,推薦去聽聽……”
相同的一幕,不止是在中國上演。
日本、韓國、英法意德西等歐洲國家,乃至于同樣在收看這場決賽的美國觀眾。
《Believer》之名,在熱心的新聞傳播者們介紹下,以這種方式意外闖進了他們的耳朵。
而伴隨著《Believer》的鼓點奏響,舞臺的上方開始飄落下一陣陣的白羽毛——
沐浴在羽毛雨當(dāng)中的周易昂首閉眼,宛若圣潔的神之子!
“臥槽臥槽臥槽??。?!”