以至于法國媒體自己都在吐槽自己的樂壇到底怎么回事,怎么能讓一個(gè)美國歌手的歌在法國霸榜這么久。
周易不知道自己能不能復(fù)刻這個(gè)霸榜半年的恐怖成就,但從數(shù)據(jù)來看,最起碼保底應(yīng)該也有個(gè)十周起步,應(yīng)該也能刷新他個(gè)人在法國樂壇的冠單記錄了。
在配合機(jī)場(chǎng)安保人員走快速通道出機(jī)場(chǎng)后,被保鏢圍住的周易也見識(shí)到了巴黎這座浪漫之都的熱情——
在lgbtq還沒有完全抬頭的年代,他的粉絲顯然沒有藍(lán)精靈時(shí)代那么魔怔,無論男女都很正常。
“spike!je
taime!斯派克!我愛你!”
“spike,
tu
es
très
bon!斯派克!你是最棒的!”
“spike!i
love
you!”
“spike……”
在他正式冒頭后,因?yàn)橹浪麜?huì)這個(gè)點(diǎn)降落戴高樂機(jī)場(chǎng)而早早等候在機(jī)場(chǎng)外的粉絲們那叫一個(gè)激動(dòng),大量法語中夾雜著些許英文一同涌進(jìn)了他的耳朵。
最簡(jiǎn)單的“我愛你”、“你真棒”之類的法語周易在來之前臨時(shí)突擊過的,要賺錢嘛,不寒磣。
但后面那些亂七八糟的法語長(zhǎng)短句他就聽不懂了——說的太快了,完全不知道在說些什么東西,現(xiàn)場(chǎng)聲音嘈雜到翻譯都不知道該給他翻哪句。憑借著“謝謝”、“我愛你們”兩句法語打天下的周易也沒急著上車,反而開始了給粉絲簽名、合影,長(zhǎng)時(shí)間的停留直接導(dǎo)致人流把周遭出入口都給堵了個(gè)水泄不通。
戴高樂機(jī)場(chǎng)方汗流浹背了屬于是。
得虧他們提前做好了準(zhǔn)備,給周易出來后的路單獨(dú)安排了一個(gè)出口。
很明顯,這是在給他們的管理能力與安保能力上強(qiáng)度。
以周易現(xiàn)在在國際上的關(guān)注度與影響力,但凡要在機(jī)場(chǎng)鬧出點(diǎn)什么事那肯定是第二天丟臉丟到全世界了。
機(jī)場(chǎng)方還是很注重自己名聲的,最起碼不能墮了戴高樂的名字。
現(xiàn)在的周易高低也是個(gè)知名國際友人,還是個(gè)行走的輿論制造機(jī)。
凱迪拉克顯然也很懂事,他們給周易團(tuán)隊(duì)在各個(gè)國家跑宣傳、出席活動(dòng)時(shí)提供的suv車型都是可以開天窗的,方便上車后的周易從里面站起來,探出半個(gè)身子在車頂,不斷朝道路兩旁追逐著自己的粉絲揮手致謝。
這章沒有結(jié)束,請(qǐng)點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀!
這多少給沉寂了許久的巴黎樂壇帶來了一點(diǎn)小小的震撼。
說難聽點(diǎn),巴黎已經(jīng)很久很久沒出過這么受歡迎的世界巨星了,哪怕是麥當(dāng)娜來巴黎都比不上。
“《le
journal
du