來(lái)到周一,又得投入到緊張的學(xué)習(xí)當(dāng)中。
上占卜課的時(shí)候,特里勞妮再次給出一個(gè)可怕的預(yù)言。
她眼淚汪汪地收回看向文森特和哈利的眼睛,把聲音壓得很低:
“噢——我可憐的孩子,你們很快就會(huì)先后經(jīng)歷一些特別可怕的事情……”
神神叨叨的,就是不肯明說(shuō)是什么事情。
整節(jié)課下來(lái),只有拉文德和帕瓦蒂算是認(rèn)真聽(tīng)講。
剩下的學(xué)生,尤其是赫敏,她居然在課堂上公然看起了算術(shù)占卜的課本。
也不知道戴著厚厚大眼鏡的特里勞妮有沒(méi)有發(fā)現(xiàn),反正她幾乎是選擇性無(wú)視了赫敏。
占卜課之后是變形術(shù)課,但某兩位學(xué)生總是一前一后走進(jìn)教室。
文森特這次沒(méi)敢擼講臺(tái)上的虎斑貓。
通過(guò)他的舉動(dòng),學(xué)生們都乖乖坐好。
上課鈴聲響起,虎斑貓從講臺(tái)跳下來(lái),變回麥格原來(lái)的樣子。
“非常棒的觀察力,韋恩先生?!?/p>
她朝文森特輕輕點(diǎn)頭,“當(dāng)然了,大家也一樣?!?/p>
語(yǔ)氣不像是在挖苦,不過(guò)也能聽(tīng)出她的心情不大好。
看來(lái)下一節(jié)課,他們要靠自己來(lái)判斷了。
“打開(kāi)課本第7頁(yè),今天我要講的是關(guān)于毛發(fā)的變形……”
樣子像并不難,難的是質(zhì)地和手感。
改變物體性質(zhì)是o。w。L。s考試的內(nèi)容,麥格只是簡(jiǎn)單說(shuō)了一下就讓學(xué)生們自由練習(xí)。
詹姆斯提起魔杖,給阿爾弗雷德?lián)Q了一個(gè)蓬松的卷發(fā)發(fā)型。
納威看見(jiàn)了,差點(diǎn)就憋不住笑出聲。
他忍著笑,朝對(duì)面的文森特?fù)]動(dòng)魔杖。
灰金色的側(cè)分短發(fā)根根豎起,變成相當(dāng)張揚(yáng)的飛機(jī)頭。
文森特?fù)]動(dòng)魔杖,把羽毛筆變成一面小鏡子,仔細(xì)端詳起自己的新發(fā)型。