《甲骨文符碼與漢語詩性精神重構(gòu)》
——對《我?guī)紫雽W(xué)甲骨文寫詩》的符號學(xué)解讀
文一言
在數(shù)字文明重構(gòu)語言生態(tài)的當(dāng)代語境下,粵語詩《我?guī)紫雽W(xué)甲骨文寫詩》以極具張力的符號系統(tǒng)叩擊著華夏文明的深層結(jié)構(gòu)。詩人樹科通過"甲骨文—粵語—現(xiàn)代詩"三重符碼的對話,在能指與所指的裂隙間建立起超越時空的詩學(xué)維度。這種在語言廢墟中重構(gòu)文化基因的嘗試,恰似福柯在《詞與物》中揭示的"語言考古學(xué)",在斷裂的歷史褶皺里尋找被遺忘的認(rèn)知型。
一、符號的悖論:語言與文化的雙重張力
詩中"漢語,漢字"與"甲骨文"形成微妙的互文關(guān)系。許慎《說文解字》將漢字定義為"倉頡之初作書,蓋依類象形",甲骨文作為最早的成熟漢字系統(tǒng),其具象性符號暗合維柯《新科學(xué)》中"詩性智慧"的原始思維。當(dāng)詩人渴望"用甲骨文寫詩",實則是在挑戰(zhàn)索緒爾指出的"語言任意性原則"——企圖通過回歸原始意象符碼,重建能指與所指的天然關(guān)聯(lián)。
粵語作為古漢語活化石,其聲調(diào)系統(tǒng)完整保留中古漢語"平上去入"四聲八調(diào)。詩中"諗嚟諗去"的疊韻修辭,既延續(xù)了《詩經(jīng)》"參差荇菜"的聲律傳統(tǒng),又與甲骨文"以形表意"的特性形成共振。這種古今語碼的碰撞,恰似德里達(dá)解構(gòu)主義中的"延異"游戲,在差異與延遲中生產(chǎn)出新的詩學(xué)意蘊(yùn)。
詩人對《今昔文字鏡》的尋找,暗合葉燮《原詩》"變中求正"的詩學(xué)觀。面對簡體字帶來的文化斷裂,這種追尋既是對徐鉉校訂《說文》般考據(jù)精神的傳承,又帶著本雅明"機(jī)械復(fù)制時代"的焦慮。當(dāng)甲骨文成為對抗文化失語癥的武器,符號的能指鏈在歷史長河中不斷重構(gòu)其象征意義。
二、時間的褶皺:文明記憶的拓?fù)鋵W(xué)
"光陰不再"的詠嘆,喚起普魯斯特《追憶似水年華》般的時空意識。甲骨文作為"貞人"溝通天地的神秘符號,在現(xiàn)代語境中轉(zhuǎn)化為詩性救贖的媒介。這種轉(zhuǎn)化過程類似榮格提出的集體無意識原型再現(xiàn),在甲骨文斑駁的裂紋間,蟄伏著整個民族的記憶基因。
詩中"諗?shù)綆走h(yuǎn),諗返而家"的時空穿梭,構(gòu)建起巴赫金所謂的"時空體"結(jié)構(gòu)?;浾Z特有的"體貌助詞"系統(tǒng),如"嘟喺仲"等虛詞的使用,形成獨(dú)特的時態(tài)張力。這種語言特性與甲骨文"以空間結(jié)構(gòu)表時間流動"的造字邏輯形成跨時空呼應(yīng),在詩句中編織出多維的時間經(jīng)緯。
文化記憶的儲存方式在此顯現(xiàn)出阿萊達(dá)·阿斯曼提出的"存儲記憶"與"功能記憶"之爭。當(dāng)簡體字趨向?qū)嵱弥髁x,詩人試圖通過激活甲骨文的功能記憶,重建"有文字鏡可鑒"的詩意棲居。這種努力呼應(yīng)著海德格爾對"語言是存在之家"的哲學(xué)思考,在文字廢墟中尋找詩意棲居的可能。
三、詩學(xué)的越界:方言寫作的先鋒性
粵語寫作本身就是對普通話中心主義的解構(gòu)。詩中"我哋華人"的表述方式,暗含陸法言《切韻》記載的"吳楚則時傷輕淺,燕趙則多傷重濁"的語言地理學(xué)。方言寫作如同福柯描述的"異托邦",在主流話語之外開辟出獨(dú)特的詩意空間,這與韓少功《馬橋詞典》的方言實驗形成跨時空對話。
甲骨文入詩的設(shè)想,打破了索緒爾關(guān)于"語言符號線性特征"的定論。二維的文字圖像與線性的詩句排列形成立體詩學(xué)結(jié)構(gòu),這種嘗試堪比馬拉美《骰子一擲》的版面革命。當(dāng)龜甲獸骨上的灼裂紋路與現(xiàn)代詩的空白美學(xué)相遇,符號的視覺性獲得新的詩學(xué)價值。
這種跨界創(chuàng)作暗合俄國形式主義的"陌生化"理論。通過將最古老與最現(xiàn)代的符號系統(tǒng)并置,詩人制造出布萊希特式的"間離效果"。讀者在解碼粵語與甲骨文雙重符碼的過程中,被迫重新審視漢語的本質(zhì),這種審美體驗正是什克洛夫斯基所說的"使石頭更像石頭"的藝術(shù)真諦。
結(jié)語:
當(dāng)數(shù)字代碼正在消解文字的肉體,《我?guī)紫雽W(xué)甲骨文寫詩》如同文明長河中的漩渦,將我們卷入對漢語本質(zhì)的深層思考。詩人以方言為舟,甲骨文為楫,在能指與所指的激流中追尋詩意的棲居。這種追尋既是對《文心雕龍》"心生而言立,言立而文明"傳統(tǒng)的繼承,更是對后現(xiàn)代文化危機(jī)的詩性回應(yīng)。在這個意義消解的時代,或許唯有重返文字的原始森林,才能找回被遺忘的詩性靈光。