待會(huì)就說(shuō)這個(gè)。
不過(guò)店主沒(méi)答應(yīng),他搖搖頭,擺了擺手讓沈曼過(guò)來(lái)一邊。
沈曼眨眨眼睛去了,兩人歪著身子,湊在一起,看著是在說(shuō)悄悄話的。
“不單是這個(gè)問(wèn)題,大當(dāng)家的主要是怕以后漢家的生意會(huì)越來(lái)越難做,老爺子寡居許久,念的還是老一套?!?/p>
“在他的認(rèn)知里,如今市場(chǎng)上緊俏的還是玉石,友邦少爺他們也是一直和他這么說(shuō)的。”
“可事實(shí)上呢,不說(shuō)石晶以后會(huì)越來(lái)越突出,就是這玉石生意,也算是做到盡頭上了,日前那些顧客已經(jīng)不喜歡這些?!?/p>
“人嘛,哪有幾個(gè)是真心喜歡玉石呢,又硬又冰又脆,水頭再好,那能保命?還是能讓人變得漂亮?”
“不過(guò)是看中那玩意背后的價(jià)值,帶個(gè)玉石,這身份就不一樣了?!?/p>
“能和人搭伴,也能入貴人們的眼?!?/p>
“都是權(quán)益,哪有幾分真性情的?!?/p>
店主說(shuō)話也不藏著掖著,他覺(jué)得沈曼能理解。
飾品行當(dāng)?shù)乃缮钪?,人們買飾品,向來(lái)考慮的不是飾品本身的價(jià)值。
都是暗藏著自己的幾分心思的。
。。。
沈曼確實(shí)能理解,她微微頷首,這些個(gè)東西她在政治課上還跟人討論過(guò)。
人們買黃金除了好看,更主要的還是看中黃金的價(jià)值屬性。
就這些東西當(dāng)中,錢是最直接的,玉石啊,黃金啊,銀飾啊,這些東西也有類似的功用罷了。
玉石從來(lái)不是值錢的東西,就跟紙幣一樣,值錢的一直都是附加在上面的價(jià)值符號(hào)。
一種‘購(gòu)買力’,一種‘影響力’。
論其實(shí)際價(jià)值屬性,它們還不如一些藥品和糧種有用。
那些個(gè)是硬通貨,玉石么,那純屬價(jià)值符號(hào)。
什么叫符號(hào)?
虛無(wú)的東西,都不能說(shuō)是徒有其表。
就好比某度某科,里面詞條的定義都是隨時(shí)可以去編輯的東西。
只要有人想,他隨時(shí)都可以給那些東西重新下一個(gè)新的定義,捆綁新的設(shè)定。
如此一個(gè)虛無(wú)的東西,有些人竟然還要花費(fèi)大把的金錢去獲得?
為什么?
難道它們比錢還值錢嗎?
說(shuō)不定還真是的。
價(jià)值交換。
買這些個(gè)符號(hào)類別的東西有兩個(gè)顯著價(jià)值,情緒供養(yǎng)和文化親靠。