他們沒有將全部的人都帶回城市以節(jié)省口糧,但是留在外邊的人卻一定會成為進攻者要面對的一大麻煩。
只要革命軍對留下的老弱婦孺?zhèn)儎邮郑紕荼貢て鸪莾?nèi)民兵的戰(zhàn)意。
而敵軍又將全部的糧食給收繳一空,只留下了供老弱婦孺將就夠吃的口糧。
如果革命軍把戰(zhàn)斗的時間拖長了,那么后勤壓力就一定會逼迫他們?nèi)フ冶镜厝苏骷Z,而一旦這么做了本地老百姓對革命軍的態(tài)度就會急轉直下。
可以說這就是敵人的陽謀,沒有一支軍隊能夠避免這樣問題。
但很可惜,他們面對的革命軍不是任何一支傳統(tǒng)意義上的軍隊可以形容的新隊伍。
到了第二天的,葉格林就把他的105團給拆分成了16個大隊共計數(shù)百個工作組,全都分散到了奧爾加格勒周邊的村落當中。
鄉(xiāng)下的士紳跑了沒關系,村里的壯勞力不在也沒關系。
只要家里能有個做見證的人,革命軍就能夠開展政治宣傳的工作。
“老鄉(xiāng)、老鄉(xiāng),你們這最大的地主家在哪???”
清晨科爾金村就迎來了一伙陌生的來客,村民們家家門戶緊閉,面對革命軍的敲門問候,大部分人家都裝聾作啞,只有少數(shù)人家才敢冒個頭給革命軍指出了位置。
這一伙陌生來客別的不說,倒是挺有禮貌的,他們說了聲謝謝之后就朝著本村最大的建筑莫金莊園走了過去。
之后到了中午,眼見著這伙人好像沒有劫掠的意思,科爾金村的村民們才敢偷偷溜出來。
此時這幫人不知道從哪弄來了木箱和木頭,正在村子的曬谷場那搭建著什么東西。
“老鄉(xiāng)們,中午好啊?!?/p>
面對村民們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的圍觀,這些穿著干草黃色軍服的戰(zhàn)士們表現(xiàn)地十分熱情,對于村民的圍觀沒有絲毫的介意。
看到這幫人似乎對自己沒有什么威脅之后,科爾金村的村民們才敢放下警惕。
大家勉強恢復了日常的勞作,但是也嚴令家里的年輕女人和孩子隨意出門,田間地頭和村落街巷間能見到的不是老頭就是老太太。
就這樣,科爾金村的村民們就和這幫新鄰居一起又度過了幾天。
對于這幫自稱是革命軍的人,科爾金村的村民們已經(jīng)不怎么害怕了。
作為一支軍隊他們身上有著太多不一樣的地方讓本地的村民感到好奇。
首先就是他們實在太客氣了,跟誰說話都是客客客氣氣的,而且他們?nèi)鄙都Z食蔬菜了都會敲門問你能不能賣一點給他們。
你要是拒絕吧,他們也不生氣,就繞到下一家去問。
除此之外,科爾金村的村民們還發(fā)現(xiàn)這幫人就跟貓一樣,是真的愛干凈。
每天本地的村民們都能見到這些年輕小伙們聚在一起洗臉、漱口,傍晚的時候還會燒水洗腳,感覺他們比城市人還講究一樣。
不僅如此,他們來村子的第一天,村民們就見著這幫人扛著鋤頭在莊園邊上挖了一個很深的坑,專門建了一個廁所。
“咱活這么大歲數(shù)就沒見過這么講規(guī)矩的兵,我記得小時候咱們村路過了一伙當兵的,那幫家伙啊一離開全村上下到處都是他們屙的屎尿?!?/p>
“至少這伙革命軍的愛干凈,人看著就精神啊?!?/p>