“在實(shí)驗(yàn)階段,遇到困難和失敗不要緊?!?/p>
“沃爾特研究員下次匯報的時候可以給我們提供更加詳細(xì)的數(shù)據(jù),有問題在座的同行都能幫你一起參考?!?/p>
克拉里斯的語氣聽著很溫和,雖然他的話語沒有多少真正的支持,但也未加指責(zé)。
已經(jīng)回到了位置上的沃爾特研究員含糊地應(yīng)了一聲,接著就揣著手吧腦袋低了下去。
在請走了這位無精打采的沃爾特研究員之后,克拉里斯也陸續(xù)點(diǎn)名了其他人上臺。
索特修斯依舊在座位上默默觀察著。
后面幾人的演講比起前兩位來說,水平就明顯差了很多。
即便是索特修斯這種外行人都能看得出來他們的水平不怎么樣,這讓索特修斯稍稍在心底松了一口氣。
他原先還有點(diǎn)害怕自己這三腳貓一樣的知識水平會在這幫學(xué)界大拿面前穿幫,但現(xiàn)在看來似乎并不需要為這個問題擔(dān)心。
索特修斯耳朵在聽著這些沒營養(yǎng)的報告,心里則在謀劃之后的演講,他需要按照這些人的發(fā)言來構(gòu)建自己的演講稿。
完全不穿幫是不可能的,但只要能和大家保持一致用錯誤的論調(diào)來掩蓋理論的匱乏卻是可行的。
很快就輪到了他上場了……
他在論述自己高海拔作物抗逆性研究課題的時候,引來了不少人的關(guān)注,不過大多數(shù)人問的都是些沒有營養(yǎng)的話題,索特修斯憑借著他臨時抱佛腳的水平還是輕易給糊弄了過去。
但是在卻在兩個人那里遇到了麻煩。
一個是最開始上臺匯報的馬蒂亞斯老先生,他在關(guān)于土壤問題上的一連串提問差點(diǎn)讓索特修斯下不來臺,但好在有著克拉里斯幫忙解圍才得以化解。
似乎后者很擅長處理馬蒂亞斯老先生給人找茬的習(xí)慣。
再一個就是那位無精打采的沃爾特研究員了,他也在這個問題上質(zhì)詢了索特修斯幾次,但在聽完了索特修斯拾人牙慧的回答之后就興趣寥寥不再關(guān)注。
除了這兩人的“找茬”,其他人對于索特修斯的關(guān)注度還是很高的。