維克多利婭直接拍起了桌子,“輪不到你來(lái)提醒我!”
會(huì)議室內(nèi),劍拔弩張,鴉雀無(wú)聲。
僵持之中,阿維納什忽然單手揭開(kāi)了身前茶杯的蓋子,鐵蓋的邊沿放在桌子上,發(fā)出極輕的聲響。
阿維納什舉杯喝水,而后輕輕吹了口氣。
“從你進(jìn)這個(gè)會(huì)議室開(kāi)始,我就感受到了你的敵意,”阿維納什抬眸,“如果有什么誤會(huì),我們可以坐下來(lái)好好談?wù)??!?/p>
“好啊,好啊,談?wù)劊 本S克多利婭兩手撐著桌面,“請(qǐng)你告訴我,你昨晚為什么沒(méi)有阻止施密特去車(chē)站?”
阿維納什眉心皺起,“……什么?”
“為什么——昨晚——你沒(méi)有——阻止——施密特——去車(chē)站!”維克多利婭像一頭發(fā)怒的獅子,“我已經(jīng)提醒過(guò)你‘刺殺者’一定會(huì)破壞前往核心城的列車(chē),為什么你還要帶著施密特——”
“不是我?guī)е?,”阿維納什瞇起眼睛,“昨晚去車(chē)站不是我的主張,而是施密特個(gè)人的計(jì)劃,事實(shí)上,我在這個(gè)過(guò)程中一直為他提供著保護(hù)?!?/p>
“保護(hù)?”維克多利婭冷笑了一聲,“那你中途有沒(méi)有告知過(guò)他這樣做的危險(xiǎn)?你有沒(méi)有提醒過(guò)他在這種時(shí)刻和‘刺殺者’照面很有可能會(huì)直接被盯上?”
“呵……”阿維納什笑了一聲,“施密特是個(gè)成年人——不,是個(gè)老年人,他做了什么決定完全由他自己負(fù)責(zé),而不需要其他任何人——”
“你只需要回答我,‘有’還是‘沒(méi)有’?”維克多利婭厲聲道,“施密特搞了那么多花里胡哨的障眼法,你有沒(méi)有告訴他那些東西完全不可能起作用?你沒(méi)有告訴他,不要說(shuō)是‘畸變者’,只要隨便拎出個(gè)水銀針,就能輕易辨別出他在一群人里的氣味?
“到底是‘有’,還是‘沒(méi)有’!”
阿維納什沉默不言。
“你沒(méi)有!”維克多利婭的指關(guān)節(jié)用力敲擊桌面,“我來(lái)告訴你為什么你沒(méi)有,因?yàn)槟闾肽玫揭环荨虤⒄摺挠跋瘢∧愫ε轮挥心銈儙讉€(gè)人根本跟不上‘刺殺者’的速度,所以你決定帶上施密特,這樣多少能給它留一點(diǎn)牽絆——可是你沒(méi)想到這次‘刺殺者’就大大方方地讓你拍,根本不需要施密特作餌!
“你是個(gè)‘水銀針’阿維納什,你和你的部下都是水銀針,結(jié)果你們把一個(gè)應(yīng)該由你們保護(hù)的‘普通人’推到前面,自己縮在后頭——就為了拿到一份影像!我請(qǐng)問(wèn)你,證明這只‘刺殺者’來(lái)自
ahgas
內(nèi)部,難道比一條人命更重要嗎?
“我為你、為你們昨晚的行動(dòng)感到羞恥!”
幾個(gè)阿維納什的部下已經(jīng)捏緊了拳頭,他們想要反駁,但想到昨晚發(fā)生的一切,又實(shí)在骨鯁在喉。
阿維納什靠著椅背,他嘴角帶笑,似乎絲毫沒(méi)有為維克多利婭的這番話感到動(dòng)搖,甚至開(kāi)始緩緩鼓起了掌。
“精彩的發(fā)言……”阿維納什抬起頭,“不過(guò)我正好有個(gè)問(wèn)題想請(qǐng)教,可以嗎?”
70