“怎么了?”
“好輕……”當書落在司雷手中的時候,她幾乎立刻意識到這就是一本假書,一個精美的空殼。
司雷再次拿下來許多本書查看,每一本都是如此。
赫斯塔遠遠看著,不由得道:“唐格拉爾家里也有蠻多這種東西,這些不讀書的人——”
“好像有東西。”司雷突然回過頭,“你們聽。”
司雷晃了晃手中的書殼,里面?zhèn)鱽砦⑷醯亩秳勇暋?/p>
黎各站起身,“打開看看?”
司雷毫不費力地掰開了膠封的紙殼,一個白色的信封掉落下來,信口帶著漆封。她撕開信件,第一眼就看見了自己的名字,她望了赫斯塔與黎各一眼。
“是給我的?!?/p>
赫斯塔與黎各的表情同時嚴肅起來,司雷帶著信來到赫斯塔身旁。
展開信件,上面是熟悉的內(nèi)容。
尊敬的司雷女士:
這是一封只屬于您的晚宴邀請,我們將在今日的某時某刻,在六層甲板的畢肖普餐廳為您舉辦歡迎宴會,請務必賞臉前來。
作為今日唯一的主角,我們?yōu)槟鷾蕚淞艘惶兹碌挠喼贫Y服。它被放在了您衣柜下層的抽屜。此外,部分飾品您需要在晚宴開始前自行拾取,包括兩枚藍寶石耳墜或一枚權(quán)杖胸針,請在工作時間(19:00-次日3:00)前往負二層硬石酒吧,向值班的調(diào)酒師索要。
如果您不愿前來,請在晚宴開始前挑選一位長輩為您擔保,如果她是那個可以信賴的人,而您也完成了必須的手續(xù),那么晚宴將被推后。
期待您的到來。
您誠摯的
阿爾博多尼卡
“這是在哪本書里發(fā)現(xiàn)的?”赫斯塔問。
“不是書……”司雷回答,“上面沒有書名?!?/p>
黎各已經(jīng)快步上前把司雷剛剛撕開的紙殼撿了回來,那看起來就像一個大型火柴盒,原本書脊的位置印著紅色的砂紙,書封則是一個第三區(qū)非常常見的火柴品牌宣傳畫。
赫斯塔再次向書架那邊看了一眼,“那邊架子上的書殼那么多,你為什么會拿這個?”
司雷凝神望著紙殼上的圖案,并沒有回答。