“哈哈,我正要告訴你,”斯黛拉順手拿起一旁的報紙遞給司雷,“我另起爐灶了,你看?!?/p>
司雷看了看報紙標題:《不存在日報》。
斯黛拉慷慨地將這份新報紙贈給了司雷,并驕傲地告訴她,她是除了報社員工以外第一個閱讀這份報紙的讀者。
司雷瞠目結(jié)舌地看著頭版頭條的大標題——《殺人攝影:正在被‘阿蕾克托’殺死的男人們》。
在機器的噪音中,司雷讀完了前幾篇報道,這幾乎就是她昨晚讀到的調(diào)查文檔,只是換了另一種更具戲劇性且聳人聽聞的敘事方式。大量受害者的親身講述穿插其間,司雷草草一覽,便已能想見它將激起多大風浪。
“你不能報道這些東西……”
“什么?”
“你這樣做很危險,這種行為已經(jīng)徹徹底底違背了你之前簽署的那份保密協(xié)議——”
“我們上去說吧!”
兩人很快回到地面,她們走到附近的無人公園,在一處長椅上坐下,斯黛拉語速輕快地作著解釋,聽到最后,司雷扶住了額頭。
“我明白了……”司雷點頭,“到時候
ahgas
的人會保你,是吧?!?/p>
“雖然我的對接人沒有明說,但大致沒差?!彼棍炖α诵?,“水銀針到現(xiàn)在都抓不到人,再這樣下去,等刺殺者把人殺光了她們是沒法交差的。好在民間一直對刺殺者頗有好感,現(xiàn)在放出里希施密特他們做過的惡再合適不過了。
“只要人人都同情‘阿蕾克托’,覺得自己和刺殺者是一邊的,那民眾就不會對這個復仇者的形象產(chǎn)生恐懼,說不定大家還會覺得
ahgas
抓不到人是因為對刺殺者‘槍口抬高一寸’……這樣一來,各方的壓力都小了,所有人都有了退路?!?/p>
“我懂了……確實是個聰明的做法?!彼纠组]上眼睛,“我們談?wù)務(wù)掳?,關(guān)于刺殺者,你還了解什么?”
“你的誠意呢,司雷警官?”
司雷笑了一聲,取出一張由她親自簽署的準入證,斯黛拉這才開口,娓娓道來。
令司雷頗為失望的是,斯黛拉這里并沒有什么新消息,她所謂的“刺殺者情報”仍是當初司雷在荒原上已然知曉的“瓦萊利同盟”——
一個同盟會里的孩子長大了,為了報答曾經(jīng)照料者的恩情,她開始獨自向宜居地里的貴族們復仇……
司雷聽得嘆了口氣。
斯黛拉覺察到了司雷的失望,“我知道這個組織聽起來很像虛構(gòu)的情節(jié),但是我保證——”
“我不是在質(zhì)疑瓦萊利同盟會的真實性,我知道它是真的,它存在過,但這不能說明刺殺者就來自這個組織,”司雷低聲道,“我還很好奇一件事,誰向你透露的這些消息?”
斯黛拉綻開一個微笑——這顯然又是不能透露的話題。
“無所謂,”司雷站起身,“既然你有這個情報能力,那我不妨多告訴你一點,任何與刺殺者有關(guān)的故事,如果里面沒有出現(xiàn)一個‘伏爾瓦’,它就不足為信——你順著這條線再捋捋吧。”
70