他們更細(xì)致地搜查現(xiàn)場,收集腳印和指紋,拍照并標(biāo)記,也開始詢問彼得更多更細(xì)致的問題。
彼得·拉克也透露了在墓地前那個(gè)神秘人把他弄暈的經(jīng)過,但保留了對(duì)對(duì)方身份的猜測確認(rèn),因?yàn)橹两袼杂X得不可置信。
雖然沒什么明確的指向和根據(jù),但警方仍告訴彼得他們會(huì)將兩者聯(lián)系起來一同調(diào)查。
老男人稍微得到了一絲安慰。
兩天過去了,彼得·拉克回答了一個(gè)又一個(gè)問題,但卻始終沒有得到任何有關(guān)案件進(jìn)展的答復(fù)。
他的女兒毫無音訊,警方不僅沒查出綁匪是誰,也沒查到那天在墓地出現(xiàn)的那個(gè)神秘人。
他們的行蹤都很神秘,墓地那陌生人唯一一次暴露在監(jiān)控下,還被帽子和大衣掩蓋了全部信息。
警方從交通路線下手,并與交通部門展開了合作,確保少女的臉一出現(xiàn)在任何一臺(tái)監(jiān)控下就會(huì)立刻被鎖定。
三天四天過去了,卻仍沒有任何線索。
彼得崩潰了,他知道,警方找不到他的女兒了。
每晚,彼得都無法入睡。
好不容易依靠一些藥物睡著了,就會(huì)做噩夢。
噩夢中無不是他女兒的身體被分解解剖的殘忍畫面。
每一次他都會(huì)被嚇醒。
還有什么希望嗎?
彼得·拉克想起了那張名片。
他立刻沖進(jìn)車子里開始翻找,最后在副駕駛位置下面抽出了那張硬紙卡片。
老男人猶豫了好久,最終找了一個(gè)無人的角落撥通了名片上的電話。
那個(gè)神秘組織接電話的速度比警方慢了十倍。
彼得都快要放棄了,電話另一頭才傳來聲音。
不過沒等他開口,對(duì)方直接認(rèn)出了他。
沒等他說話,對(duì)方直接給了他一個(gè)地址,并告訴他什么也不用帶直接過去。
雖然滿腦子里都是疑問,但彼得仍是照做了。
他已經(jīng)走投無路。
當(dāng)天晚上,彼得·拉克什么也沒帶,只身前往那只說了一遍的地點(diǎn)。
還沒等彼得·拉克站穩(wěn),便又被告訴去下一個(gè)地方。