“不可能。”彼得·拉克顫巍巍地說(shuō)。
人們對(duì)不可置信之事的第一個(gè)反應(yīng)便是說(shuō)出這三個(gè)字。
陌生人不知第幾次冷笑了。“在你眼里還有什么不可能的事嗎?”
說(shuō)罷,陌生人抬起頭,慢慢摘掉了墨鏡。
即使眼睛和眉毛仍隱藏在帽舌的陰影中,即使那傷疤幾乎包裹了整張左臉,甚至扭曲了左眼邊緣的肌肉,
但當(dāng)彼得注視著它時(shí),仍產(chǎn)生了一種無(wú)法抑制的恍若隔世的感覺(jué)。
時(shí)光和磨難會(huì)抹平一些痕跡,也能加深另一些。
彼得在那雙眼睛中看到了二十年前的狂妄,從那嘴角分辨出了二十年前的桀婪,從另外那半張臉中發(fā)現(xiàn)了他曾無(wú)比熟悉,并且一輩子也不會(huì)忘記的模樣。
最后的理智被擊潰了。
彼得·拉克一邊驚叫一邊后退。
他被石頭絆倒,便爬著倒退。
但無(wú)論他怎么倒退,那‘陌生人’反而離他越來(lái)越近。
最后,那張臉湊得更近了,近在眼前。
就在彼得慌亂到不知所措之際,陌生人突然拿出一劑噴霧朝他臉上噴去。
彼得未作防范,或者說(shuō)根本沒(méi)有多余的意識(shí)去保護(hù)自己了,將那冰冷的,散發(fā)著奇怪香味的霧氣吸進(jìn)了鼻腔。
“你……你你要干什么?”彼得·拉克發(fā)出毫無(wú)底氣的質(zhì)問(wèn),就好像突然失去了所有力氣。
他的確快了。
幾秒鐘后,有什么東西蓋住了他的腦袋。
彼得·拉克只覺(jué)得頭頂前所未有的暈沉,仿佛濃厚的烏云直接壓在了他的天靈蓋上。
他的所有肌肉也都失去了力氣,甚至手臂都無(wú)法支撐身體了,直接倒在了沙土和銀杏樹(shù)的陰影中。
他很快又失去了身體的感覺(jué),五感似乎只有視覺(jué)還保留著最后的‘意識(shí)’,但視界卻越來(lái)越窄,正逐漸被濃墨吞噬。
彼得·拉克看到那‘陌生人’站了起來(lái),重新戴上了墨鏡;
他看到陌生人左顧右看,似乎在觀察是否有目擊者;
他看到陌生人邁過(guò)了自己朝出口走去。