屋內(nèi)發(fā)現(xiàn)的腳印證實(shí)了高中女生說(shuō)的話,這間屋子除她之外的確有其他人闖入過(guò)。
但卻是兩個(gè)腳印,而少女說(shuō)她只見(jiàn)到了一個(gè)人。
出于目擊者情緒的不穩(wěn)定,警方也只能將得到更多信息的機(jī)會(huì)留到明天或是以后。
現(xiàn)在,這群人能做的就是盡可能的收集更多的證據(jù),看看刀柄上是否還有其他人的指紋,兩名受害人身上是否還有其他致命的傷痕;
他們還要再看幾遍監(jiān)控錄像,以確認(rèn)沒(méi)有遺漏什么;
還要搜查房間的每個(gè)抽屜,每個(gè)角落;
還要打探別墅主人近期的行蹤,接觸對(duì)象與通話記錄;
當(dāng)然,他們還有一件更難的事要去做,就是將這慘劇告訴兩名遠(yuǎn)在郊外的老人,并希望兩個(gè)老人在聽(tīng)到消息后,不要立刻崩潰。
不過(guò)在現(xiàn)場(chǎng),香奈兒卻已經(jīng)徹底崩潰了。
光是強(qiáng)忍住嚎啕大哭,便耗費(fèi)了她所有的力氣。
面對(duì)警方的問(wèn)詢,也只能給出零星的回復(fù)。
還是在父親彼得·拉克的阻撓下,警方才不得不放棄繼續(xù)追問(wèn)。
之后,少女再也沒(méi)說(shuō)過(guò)一句話。
彼得將自己的女兒攙扶上車(chē)子,得到允許后便第一時(shí)間離開(kāi)了現(xiàn)場(chǎng)。
他知道警方還會(huì)來(lái)找他們,但只希望不要太快,先讓女兒忘掉眼前的絕望和悲傷。
但真的能忘記嗎?
彼得·拉克透過(guò)后視鏡看著那呆滯無(wú)神的眼睛和極度驚懼后留下的蒼白顫抖的面容,根本找不到一句話來(lái)安慰。
甚至,要不是他的女兒就坐在后座上,他自己可能也需要一點(diǎn)安慰。
可能是太害怕,太需要第一時(shí)間得到依靠了,香奈兒是最先給他打的電話。
彼得·拉克第一時(shí)間趕到現(xiàn)場(chǎng),那時(shí),香奈兒就已經(jīng)深處絕望的深淵了。