本土報(bào)名的優(yōu)秀騎師超過百位,他們騎著自己帶來的駿馬飛馳在古老的小路上。
第一個到達(dá)城堡下的騎師將獲得親手將信件交給國王的權(quán)利。當(dāng)然,也會獲得一筆不菲的獎勵。
但光是信件可緩和不了年輕人的饑渴,尤其其中的思念之語更是讓國王巴不得現(xiàn)在就能沖出城堡,擁吻新娘。
但沒辦法,他必須忍耐,必須尊重習(xí)俗。
終于,迎新車隊(duì)被哄鬧著推入城堡。
但是,兩位佳人卻還是不能相見。
按照習(xí)俗,新娘還必須接受上一任王后,也就是年輕國王母親的考驗(yàn)。
她們會在老王后的寢室中待一個晚上。
不過說是考驗(yàn),其實(shí)是傳授。
老王后會將成為王后之后應(yīng)該遵守的規(guī)矩教給新的王后,但其實(shí)更重要的還是智慧與信仰的傳承。
這兩個都是能讓年輕王后一直住在這座城堡中的關(guān)鍵。
而如果新王后能通過考驗(yàn),老王后就會將‘傳家之寶’贈送給她。
它們裝在精致的金盒中,包括王后桂冠、戒指、手鐲、項(xiàng)鏈,還有屬于她的印章等等。
這些東西沒什么特別,也就是純金或者純銀打造。
但其歷史地位卻不比那些珍藏在博物館中的文物差多少。
甚至更有價值。
因?yàn)檫@些都是有跡可循的,真正出現(xiàn)在史詩中的國王與王后曾經(jīng)佩戴過的飾物。
它們有的甚至經(jīng)過了多次的丟失和找回,好不容易才能流傳至今。
當(dāng)晚,新王后穿著禮服,蓋著頭巾,在侍女的引領(lǐng)下走進(jìn)老王后的寢室。
她們履行了應(yīng)付記者與媒體的幾項(xiàng)簡單的表演禮儀。
接著,眾人退下,只留下兩個女人。