張豪終于等到音樂(lè)會(huì)休息結(jié)束,然后跟著一群人混進(jìn)了演出大廳。
他偽裝著讓自己看起來(lái)像是一個(gè)上層人士,大步走著,眼睛只盯著前方。不過(guò)一投入黑暗,便立刻又恢復(fù)了賊眉鼠眼的觀察狀態(tài)。
在暗光中,他很快就注意到了面向游樂(lè)園方向的那幾個(gè)包間,它們貼著墻,沿著斜向上的階梯依次排列,后一個(gè)比前一個(gè)高出一半,留出看席的位置。前排的觀眾大多都已經(jīng)坐下,張豪不好過(guò)去從舞臺(tái)的角度觀察。
于是,他做了一個(gè)決定。他沿過(guò)道走到最下面,然后敲了敲第一個(gè)包廂的門(mén)。
此時(shí)音樂(lè)又重新響起。整個(gè)大廳都安靜了下來(lái)。
包廂里的人將門(mén)打開(kāi)了,禮貌但疑惑地盯著張豪。張豪透過(guò)門(mén)縫看到了趴在看席上的兩個(gè)孩子,然后裝出一副找錯(cuò)包廂的無(wú)辜表情道了歉。
接著,他又去敲了第二個(gè)包廂。也許是因?yàn)橐魳?lè)的聲音,他敲了三次,門(mén)內(nèi)的人才有回應(yīng)。這次開(kāi)門(mén)的是一個(gè)女人,她只將門(mén)推開(kāi)了一條可能老鼠都鉆不進(jìn)去的小縫。“等等?!迸擞袣鉄o(wú)力地對(duì)身后的某人說(shuō),然后轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)用只露出一只畫(huà)過(guò)妝的大眼睛看著男孩,緊張地問(wèn),“你……找誰(shuí)?”
張豪注意到她呼吸急促,臉頰和脖子紅潤(rùn)。他還看到,包廂內(nèi)暗燈照射的地板上,鋪著粉色的布料邊角,應(yīng)該是那女人的衣物。
呵呵,張豪想,肯定不是這兒了。“抱歉,我記錯(cuò)包廂了?!彼麑擂蔚匦α诵?,然后趕緊邁向第三個(gè)包廂。
他繼續(xù)敲門(mén),但一直沒(méi)有回應(yīng)。但他記得每個(gè)包廂的門(mén)都至少開(kāi)了一次,所以他又繼續(xù)敲了敲,還是沒(méi)有回應(yīng)。
在身后的音樂(lè)交響與眼前的沉默拒絕中,他突然想起了維萊卡說(shuō)過(guò)的一句話,‘有時(shí)要相信自己的直覺(jué),但更多的時(shí)候要相信自己的腦子’。
他的腦子不夠用,但也許此刻就是相信直覺(jué)的時(shí)候?張豪的心提了起來(lái)。正當(dāng)他猶豫要不要繼續(xù)敲的時(shí)候,門(mén)鎖轉(zhuǎn)動(dòng)了。
就在門(mén)被推開(kāi)的一瞬,張豪的身體猛地顫抖起來(lái)。因?yàn)樗孟瘛孟裢蝗桓惺艿搅艘还蓮?qiáng)烈的殺氣自門(mén)內(nèi)涌出。
相信直覺(jué),相信直覺(jué),相信自己很危險(xiǎn)!張豪在腦中不斷提醒自己。
要是對(duì)方能認(rèn)出他該怎么辦?對(duì)方能查到維萊卡住在哪,那么一定也可以監(jiān)視到里面住了幾個(gè)人。
如果殺手發(fā)現(xiàn)自己是維萊卡的幫手怎么辦?會(huì)用槍將自己威脅進(jìn)包廂,然后以此要挾維萊卡嗎?會(huì)暗中做掉自己?jiǎn)幔?/p>
張豪突然做了一個(gè)決定,將攝像機(jī)扔到了地上,然后在對(duì)方現(xiàn)身的一瞬,蹲了下去。巨大的陰影籠罩在頭頂,不用看也知道一雙能給人無(wú)形壓力的眼睛在高處盯著他。
張豪冷汗直流。
“對(duì)……對(duì)對(duì)不起,我應(yīng)該……是找錯(cuò)包廂了?!睆埡罉O力鎮(zhèn)定,不敢抬頭,“這東西摔掉了……”他緊張地把弄著手中的攝像機(jī),試圖不讓對(duì)方看出自己的雙手一直在顫抖。
“這里不讓錄像,你的父母沒(méi)告訴你嗎?”是一個(gè)男人的聲音,和通訊器中的聲音不一樣。
張豪確認(rèn)這個(gè)人就是那個(gè)紐扣男。這時(shí)候該干什么?一個(gè)十歲的男孩這時(shí)候該干什么?
“用你管!”張豪鼓足勇氣裝出一副嬌生慣養(yǎng)的樣子,拿起搗騰不明白的昂貴相機(jī)直接起身離開(kāi)。
為了不讓對(duì)方看到他的側(cè)臉,他故意拿起攝像機(jī)轉(zhuǎn)了一圈。在那幾秒鐘,他的心臟跳了也許有三十下。
身后,男人抱怨一聲,關(guān)上了門(mén)。
……
維萊卡不知所以,但她另一邊的耳朵隱約聽(tīng)到了張豪的聲音,也猜到了大概。他找到了,維萊卡暗笑,厲害的小子。接著將注意力重新集中到當(dāng)下,大聲說(shuō),“看來(lái)你的把戲最后把你自己玩花了??!”
從迷宮出來(lái)后,魔術(shù)師又鉆進(jìn)了鬼屋。不過(guò)可能是因?yàn)樯碇幸粯?,?dǎo)致他的戲法也大打折扣。維萊卡雖失去了無(wú)人機(jī)的輔助,不過(guò)仍是單槍匹馬地破解了那些披著魔術(shù)偽裝的心理與反直覺(jué)的博弈……