彼得攥緊了拳頭。
我怎么能不急?我的女兒被綁架了,生死未卜。
我冒著法律和人格的危險(xiǎn)向你們求助,是因?yàn)樽咄稛o(wú)路了?。?/p>
我不是來(lái)看你們組裝該死的機(jī)器的!
他怒吼,但沒(méi)發(fā)出聲音。
因?yàn)橹暗膶?duì)話,其他三人都小心翼翼的,所以彼得也不敢打破這黑夜的寧?kù)o。
但他知道,這寂靜中一定蘊(yùn)藏著陰謀,只能祈禱自己不要因一時(shí)的沖動(dòng)而卷入某些不可收拾的事件。
很快,僅用兩個(gè)手電筒照明,那扁平的扎進(jìn)土地里像是一個(gè)發(fā)射平臺(tái)的東西被組裝好了,半徑差不多有半米。
聲音成熟的男人看了眼手表,說(shuō):“可以了?!比缓笏斐鍪掷说煤笸?,幾乎退到了身后的樹林前。
年輕小伙留在最后,他踢了一腳那平臺(tái),然后也跑了回來(lái)。
“小二,你踢壞了怎么辦!”彼得身邊的男人吼了一嗓子,還捶了一下年輕小伙的腦袋。
后者嘿嘿一笑?!皬?qiáng)哥,你什么時(shí)候見咱們的東西踢一腳能壞的?”
然后,他們又都安靜下來(lái),開始等待。
高處不勝寒。
強(qiáng)勁的夜風(fēng)拂過(guò)山頂,遠(yuǎn)處和身后的樹林蕭蕭作響。
但因他們前面是一大片空地,沒(méi)有遮掩,所以彼得能感受到夜風(fēng)鉆過(guò)林間的縫隙,朝他赤裸裸撲來(lái)。
這夜風(fēng)帶著蕭瑟的寒氣,帶著卷走枝葉那剛剛興起的攪動(dòng),穿透老男人有些單薄的衣料。
彼得·拉克一直認(rèn)為自己身體很好,雖然不是天天都鍛煉,而且也有了明顯的肚子,但飲食和作息都很健康,最關(guān)鍵的是他還沒(méi)因什么嚴(yán)重的疾病動(dòng)過(guò)刀子。
但今晚,彼得感到出奇的冷,冷到他想發(fā)抖,想躲到某棵樹干后面躲避寒風(fēng)。
彼得·拉克不自覺(jué)地抱緊身體。
這么一來(lái),他和另外三人的差距就更明顯了。
年齡的差距,身體素質(zhì)的差距。
帶他來(lái)的三個(gè)人都筆挺著身體站在他身前,就好像周圍那些自然的樹干。
他們專注、健壯,站姿幾乎都一樣,就好像士兵。
突然一個(gè)可怕的想法在彼得·拉克腦海中成型,他覺(jué)得自己是不是招惹了一個(gè)恐怖的傭兵組織,而這個(gè)組織試圖利用他的研究……