“第一,我們想讓你給我們解釋清楚你的‘生物芯片’到底是什么;第二,我們想知道它會產(chǎn)生什么影響;第三,我們想知道你的研究現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)展到什么程度了。”
前座男人利落的繼續(xù)說,“請記住,我們向你提供保護(hù)的前提,是建立在你的研究不是嘩眾取寵的鬧劇的基礎(chǔ)上的。
“一開始,我們認(rèn)為,直到你的學(xué)術(shù)被證明前,其他人不會貿(mào)然行動,你的人身安全是可以得到保障的,就是說社會的治安條件已經(jīng)夠用了。
“但有組織先發(fā)制人,這的確在我們的預(yù)料之外。我們理解你現(xiàn)在的處境,不會讓你現(xiàn)在就做出說明。
“時間緊迫,現(xiàn)在的每一分鐘都很關(guān)鍵。而且,我想你已經(jīng)浪費了很長時間了。痕跡會隨著時間消逝,你應(yīng)該也清楚這一點?!?/p>
隨著一句肯定,這段清晰沉穩(wěn)的發(fā)言結(jié)束了。
雖然仍有很多疑問,但彼得最起碼知道對方要什么了。
而且,他也開始認(rèn)為和他對話的這兩人不是某些殺人狂或變態(tài),而是非常理智,并且有明確目標(biāo)的人。
但有時,這種人反而更危險。
“雖然不好聽,但我必須要提一下?!逼婀值穆曇粲謥砹??!叭绻愕呐畠赫娴挠猩kU,那想想她的命值得你付出多少吧?!?/p>
又一種論調(diào)。
這聲音提醒他,這到底是個交易。
他在用自己女兒的性命做交易。
不,可能要反過來說。
對方在用她女兒的性命做交換,而他能拿出的籌碼是他腦子里的東西,他的研究。
彼得在糾結(jié),在掙扎。
不過幸運的是,在黑暗中對方看不到。
最后,彼得·拉克終于冷靜下來,垂著頭問,“你們……能救她嗎?”
“只要她還沒死,我們就可以?!鼻白哪腥吮WC道。
不知為何,彼得輕易就相信了這個男人的話。但有一件事他必須要弄明白,于是又問,“你們……是誰?”
側(cè)面的男人說,“這恐怕……”他的話被打斷了,不過只是隨意地聳了聳肩。
下一刻,彼得·拉克身前的那張椅子轉(zhuǎn)動了起來。
彼得真的不知道這么厚重的椅子是怎么轉(zhuǎn)動的,但這轉(zhuǎn)動十分靈活,毫無阻滯。