林恩滿意地點點頭:
“很好!我相信你的技術(shù)。那《Thousand
Miles》的伴奏大概還需要多久能做完?”
他現(xiàn)在也算是經(jīng)驗豐富的音樂制作人,深知這首歌標(biāo)志性的碎拍(Trap式Hi-Hat滾奏)在現(xiàn)有技術(shù)條件下實現(xiàn)的難度。
特別是使用內(nèi)存僅有10秒的SP-1200采樣鼓機時,需要將鼓組拆解,光鼓組部分就可能需要耗費兩周時間進(jìn)行手工剪輯。
“合成音部分我已經(jīng)基本搞定了!”布魯諾信心滿滿地說,“鼓組部分比較復(fù)雜,但我保證,參加完格萊美回來,最多一周,我就能弄完!”
就在這時,錄音棚的門被輕輕敲響。
“進(jìn)來。”林恩說道。
門被推開,福勒探進(jìn)頭來:“老板,莫特·朱克曼先生來了,在您辦公室等您?!?/p>
“Mort?”馬庫斯聽到這個名字,忍不住笑了出來。
“死朱克曼?”(Mort在英文中有“死亡”的含義)。
林恩聽得也是一樂,但立刻正色道:
“馬庫斯!別亂開這種玩笑!莫特·朱克曼先生是我的合作伙伴,《紐約郵報》的股東之一。而且,他本身就是一位成功的地產(chǎn)商和億萬富翁,不是小角色?!?/p>
馬庫斯趕緊舉手投降,做了個鬼臉:“當(dāng)然當(dāng)然!我有分寸!這不都是自己人嘛,開個玩笑?!?/p>
去辦公室的路上,林恩心里快速盤算著。
按上次和查克·舒默商議的計劃,是由紐約市政廳下屬的‘城市文化發(fā)展基金’出面,出資收購朱克曼手中那5%的《紐約郵報》股份。
這筆交易背后,涉及將市政資金“套出”并最終回流到自己手中的復(fù)雜操作(大概半年到一年之后,‘城市文化發(fā)展基金’會以象征性的低價,比如一美元賣回給林恩),查克及其關(guān)聯(lián)方會從中獲取回報。
這是查克為了補償林恩配合他那個神秘的‘朋友’收購《紐約每日新聞》計劃而設(shè)的局。
按理說,現(xiàn)在這個階段朱克曼不應(yīng)該主動找上門來才對。
林恩心中升起一絲疑惑。
走進(jìn)辦公室,莫特·朱克曼已經(jīng)坐在沙發(fā)上等候。
林恩與他見過幾次面:第一次是在查克的辦公室,當(dāng)時紐約房價暴跌,林恩正從深陷債務(wù)的地產(chǎn)商卡利科手中收購《郵報》,朱克曼作為查克的朋友,提出出資5%共同收購,以制衡董事會里的默多克(林恩當(dāng)時想借助新聞集團的經(jīng)營能力)。
后來在簽約儀式和派對上也有過接觸。但眼前的朱克曼,與記憶中那個紅光滿面、富態(tài)十足的形象判若兩人。
他眼窩深陷,帶著濃重的黑眼圈,人瘦了一圈,神情疲憊而焦慮,一副時運不濟、心力交瘁的模樣。
“朱克曼先生,歡迎?!绷侄髯呱锨拔帐?。
朱克曼沒有寒暄,直入主題,聲音帶著一絲沙啞和壓抑的憤怒:
“LINK,那5%的《郵報》股份,我不打算賣給‘城市文化發(fā)展基金’了。”
林恩心中一驚,臉上卻不動聲色,疑惑地問道:
“這不是您和查克議員商量好的計劃嗎?我沒從他那里聽說方案有變動。。。”
“哈!查克!”朱克曼冷笑一聲,打斷了林恩,語氣中充滿了怨憤。
“他耍了我!那塊地。。??彀盐彝纤懒耍】傊?,這個計劃先暫停!”