文森特正在自學(xué)古代如尼文。
會(huì)長(zhǎng)發(fā)話,副會(huì)長(zhǎng)珀西只得奉上至五年級(jí)的課堂筆記。
“韋恩,你還要其它課目嗎?”
“謝謝,我暫時(shí)不需要?!?/p>
“有需要記得找我。”珀西坐在鄰桌復(fù)習(xí)去了。
貓頭鷹法庭發(fā)展勢(shì)頭極好,男生學(xué)生會(huì)主席是跑不掉的。
文森特翻開(kāi)這本翻得有些破舊的課本。
第一頁(yè)的解析就看得他皺起眉頭。
古代如尼文,居然就是北歐神話里的盧恩文字。
它的原文早已經(jīng)丟失,但中世紀(jì)時(shí)期由斯堪的納維亞半島,與不列顛群島的巫師卻用各自的語(yǔ)言記錄下來(lái)。
也就是日耳曼語(yǔ)言和古英語(yǔ)。
如果按照麻瓜的神話,則是眾神之父奧丁吊在世界樹(shù)上九天九夜,從深邃的宇宙里領(lǐng)會(huì)而來(lái),最后由海姆達(dá)爾傳授給人類的。
但不管是古代如尼文還是盧恩文字,它們的特性都是相同的。
只要在書(shū)寫(xiě)的過(guò)程中注入法力,被刻畫(huà)上文字的東西,就會(huì)如同魔法道具和煉金物品般神奇。
怪不得尼可·勒梅的筆記會(huì)建議煉金術(shù)的初學(xué)者學(xué)習(xí)古代如尼文,原來(lái)這兩者之間存在著非常多的相似性。
甚至在幾種特殊的情況下,它們還可以互相結(jié)合在一起。
“隱身獸象征‘0’,獨(dú)角獸象征‘1’……”
看符文看得頭禿的文森特,干脆放棄掉珀西的古英語(yǔ)futhorc版本,專心學(xué)習(xí)尼可的日耳曼語(yǔ)futhark版本。
“24個(gè)文字以8個(gè)一組分為三部分,分別是芙蕾雅、埃特、哈格……”
這一下他就更頭禿了。
可也沒(méi)有其它辦法,唯有死記硬背下這些個(gè)造型獨(dú)特的文字。
七天的課余時(shí)間過(guò)去,他覺(jué)得自己年輕的發(fā)際線已經(jīng)輕微有點(diǎn)上移。
至于進(jìn)度,那肯定是都記下了。
但要是問(wèn)起單個(gè)文字組合起來(lái)的意思,他就完全不懂怎么去解析了。
古代如尼文可不是一加一這么簡(jiǎn)單。
每個(gè)巫師都有屬于自己的魔法如尼文。