約瑟夫·波利希得意的笑著:“這才哪到哪啊,多吸幾口氣等著吧,后面還有更加精彩的!”
說著帶頭鼓起了掌,臺下其他人這時才跟著鼓掌。
一時間掌聲雷動。
原本以為自己演奏失敗的師兄們才紛紛松了一口氣,回禮下臺找到位置坐下收聽同門的演奏。
第二首出現(xiàn)的是《山鷹之歌》,之所以這么安排,主要是想讓現(xiàn)場觀眾放松一下心情,怕連續(xù)激昂的樂器刺激到他們的小心臟。
在這美妙的排簫下,這三分鐘短的就像眨眼一般快就結(jié)束了。
加里·格拉夫曼一邊鼓掌一邊贊嘆道:“約瑟夫,你這學(xué)生不簡單啊,很久沒有聽到這么好聽的秘魯加印第安風(fēng)格的曲子了。
只是這曲調(diào)有些耳熟?!?/p>
約瑟夫·波利希點頭
,直白的說道:“這首《山鷹之歌》是按照安第斯山區(qū)民謠譜寫改編而成的,所以在風(fēng)格上靠近。”
看著正在搬樂器的學(xué)生,約瑟夫·波利希露出一個神秘的笑容。
“接下來這首曲子你可要好好呼吸?!?/p>
加里·格拉夫曼好奇的問道:“哦?是什么曲子?”
不用約瑟夫·波利希解釋,臺上的主持人就說不了歌名。
“…接下表演的是《victory》”
主持人離開舞臺的那一刻,弦樂組就拉動了琴弦。
打擊組和管弦組的配合營造出了一個滄桑感,一種大軍進發(fā)的感覺。
加里·格拉夫曼點頭道:“又是一種戰(zhàn)歌嗎?大鼓使用的非常的巧妙,這種模式確實非常新穎??伞?/p>
約瑟夫·波利希笑了笑:“還沒有到呢。”
當女聲吟唱開始,整首曲子就已經(jīng)達到了高潮,猶如畫龍點睛。
曲子瞬間升華,不再是激烈,更多的是一種鼓舞,給人一種要逆風(fēng)翻盤的感覺。
加里·格拉夫曼:“wtF?!”
看到他這個驚恐不可置信的樣子約瑟夫·波利希滿意的點頭。
表面維持著比AK還難壓得住的風(fēng)度和微笑,內(nèi)心早就樂開了花。
--“看你小子天天和我炫耀,現(xiàn)在輪到我了吧!”
嘴里安撫道:“再聽一首輕松一點都放松一下,好戲還在后頭?!?/p>