當(dāng)時(shí),人們開始嘗試使用計(jì)算機(jī)來進(jìn)行語言翻譯。
早期的翻譯機(jī)主要是基于規(guī)則的,它們使用一系列的規(guī)則和算法來將一種語言翻譯成另一種語言。
這些規(guī)則和算法通常是基于語言學(xué)家對語言結(jié)構(gòu)和語法的研究。
默多克眉頭一皺不贊成的說道:“這和我們兩家的企業(yè)經(jīng)營范圍都格格不入,我們插手完全沒有積累。而且我不覺得翻譯機(jī)這一塊有什么發(fā)展的前景?!?/p>
默多克的產(chǎn)業(yè)基本都圍繞著媒體發(fā)展的。
別看他這邊倒騰,那邊出售的,他報(bào)業(yè)大王的名號可不是說笑的。
加上他手上電視臺股份和線上媒體等,在新聞行業(yè)他是當(dāng)之無愧的大鱷之一。
得益于他在全球媒體的布局,說他是消息最靈通的人之一,知道的消息很多,他在商業(yè)上每一句話都是有依據(jù)的。
鄧風(fēng)羽這邊在無意識間慢慢圍繞著文娛發(fā)展。
而鄧文歌主要的精力都圍繞在百族服飾和投資這塊。
翻譯機(jī)這塊確實(shí)和兩家的經(jīng)營范圍風(fēng)馬牛不相及。
鄧文歌倒沒有開口就反對,而是問道:“你為什么覺得翻譯機(jī)這一塊能做?”
鄧風(fēng)羽想了想說道:“其實(shí)我看好的也不是翻譯機(jī),而是翻譯?!?/p>
“這兩者有什么關(guān)聯(lián)?”劉茜茜不解的問道。
說實(shí)話她對這些事情完全不上心,但是大家都在聊,她不說點(diǎn)好像和這個(gè)家有點(diǎn)格格不入。
說了那么一句話后,感覺有點(diǎn)參與感的劉茜茜也不管鄧風(fēng)羽說什么,低下頭和格蕾絲一起玩了起來。
鄧文歌和默多克看她這個(gè)樣子,啞然失笑后,又有點(diǎn)欣慰。
有人陪孩子玩,格蕾絲不打擾他們,他們才有時(shí)間和空間聊事情不是?
鄧風(fēng)羽笑著說道:“翻譯機(jī)需要實(shí)體制造業(yè),可翻譯只要做成了軟件,那它的使用范圍就很廣了?!?/p>
“姑父,你的線上媒體要是嵌入翻譯軟件,只需要簡單一鍵就能自動(dòng)翻譯?!?/p>
“你想想,等翻譯軟件成熟后,到時(shí)候你全世界的新聞都不需要翻譯人員翻譯,就能無縫銜接發(fā)往全世界?!?/p>
“只要他們感興趣,就能動(dòng)動(dòng)手指翻譯。要是覺得這樣太影響閱讀,那也可以一鍵翻譯后再轉(zhuǎn)發(fā),這是不是非常得便利?”
默多克一邊聽著,手指無意識的敲動(dòng)著扶手,等到鄧風(fēng)羽畫完大餅后,他的手指也停了下來,點(diǎn)頭道。
“確實(shí)很誘人?!?/p>
得到正向反饋得鄧風(fēng)羽更有干勁了,腦海飛速的運(yùn)轉(zhuǎn)著說道。
“我們兩個(gè)集團(tuán)都是跨國公司,這里面有各國不同的人員,雖然他們都會(huì)英語,但是有一些人才因?yàn)椴粫?huì)英語或者第三方語言而錯(cuò)過加入公司,這是不是有點(diǎn)浪費(fèi)?”
這一點(diǎn)鄧文歌深有體會(huì)。
國內(nèi)很多非遺傳承,手藝人本身確實(shí)不會(huì)說英語,要是沒有翻譯人員,在交流的時(shí)候確實(shí)很不便。
但對百族來說,這些都是非常非常珍貴的人才。
要是他們都能和國外那些設(shè)計(jì)人才正常溝通,那么這碰觸所觸發(fā)的靈感會(huì)不會(huì)成幾何爆發(fā)?
“哈哈哈。”默多克開懷大笑著說道:“你這家伙總能從一些刁鉆的角度出發(fā)想出這些東西?!?/p>