10’。”
她頓了頓,聲音壓低了些:“另外,過去我們按照全球流程,曾希望受助兒童能定期手寫一封感謝信給他們的贊助人。但這個要求在具體執(zhí)行時,遭遇了當?shù)馗刹肯喈攬詻Q的反對。他們認為。。。要求貧困孩子用非母語(英文)寫信給遠在歐美的陌生人,是一種‘殖民主義心態(tài)’,有損尊嚴。
這給我們溝通和維系贊助關(guān)系帶來很大困難。因此,我們現(xiàn)在的華國贊助項目在溝通上是高度受限的。
坦白說,彼得森先生和我個人,更傾向于建議您將更大額度的贊助投入到柬埔寨、越南等亞洲其他地區(qū),比如金邊周邊的難民營,那里的需求極其迫切,操作流程也更接近我們的全球標準?!?/p>
林恩身體向后靠在寬大的皮椅里,指尖輕輕敲擊著桌面。他腦海中閃過對那片遙遠國土上山川脈絡(luò)的模糊印象和老周偶爾閑聊時提及的故土艱辛。
殖民主義?尊嚴?他只覺得那些標簽是官僚主義的臆想。重要的不是信件和照片,是切實改變孩子的處境。
還有,這個林女士多半不是大陸人。
他忽然看向身邊的妮可,后者正認真聽著,眉頭微蹙,顯然在為那些無形的障礙感到困惑和一絲不忿。
林恩笑了笑,帶著少年人的果斷:“照片可以不要。名字模糊點也沒關(guān)系。英文感謝信?”他聳聳肩,用一種近乎輕松的語調(diào)說出流利的中文,“我看得懂中文?!?/p>
對面的兩人都愣住了,彼得森率先回過神,有戲!
他語氣中帶著推廣的熱情:
“l(fā)ink先生,妮可女士。從80年代到現(xiàn)在,我們已形成成熟的‘明星代言人+公益項目’募款模式,善用名人的巨大影響力提升公眾參與度。
許多知名人士選擇擔任代言人,操作也非常靈活:我們允許明星資助者自主命名其支持項目。對于像您二位這樣極具號召力的公眾人物,這種方式尤為適用,能極大地擴展我們的項目影響力和募款規(guī)模!
比如,您完全可以立即成立一個‘link音樂夢想基金’或者‘妮可健康兒童行動’,我們會為冠名項目全力投入資源,確保其成為具有標識性的成功案例。。?!?/p>
彼得森熱切的目光在林恩和妮可之間流轉(zhuǎn),充滿了期待。
妮可湛藍的眼眸里閃過一絲意動。明星+公益,利用自身影響力做慈善宣傳,這模式對她來說并不陌生,好萊塢的許多慈善晚宴和明星代言都類似。
她摩挲著林恩的臂彎,帶著一絲探尋和雀躍,側(cè)頭看向林恩,仿佛在問“你覺得呢?用你的名字或者我們的名字來命名一個項目,似乎也不錯?”
然而,林恩的反應(yīng)比她預(yù)想的要快得多,也冷淡得多。
“命名?代言人?彼得森先生,林女士,恕我直言。我今天站在這里討論這筆捐贈,不是為了給我或者妮可的個人品牌加冕一項光環(huán),也不是為了多賣出幾張唱片或者打開某個海外市場。
我付這筆錢的目的只有一個,而且無比明確——用最快速度、最直接的方式,讓那些孩子的餐桌上多一碗飯,讓他們生病的弟弟妹妹能多喝一口干凈的水,或者讓他們村里那所四面漏風(fēng)的破學(xué)校能修葺一下屋頂。僅此而已?!?/p>
他的眼神掃過彼得森略顯尷尬和失望的面容,最后落在身邊略顯意外的妮可臉上??吹脚岩蜃约旱闹苯泳芙^而微微睜大的眼睛,林恩神色柔和了一瞬。他伸出手,輕輕握住了妮可的手。