這次是朝著小腿骨上重重踩上了一腳,差點沒給踩骨折了。
葉列茨基強(qiáng)忍著疼痛大聲叫喊道:
“我自己努力工作也沒影響到你們吧?!”
一聽到這句話,帶頭揍人的科尼爾沒好氣地吐了口痰罵道:
“是,你加你的班、你干你的活,但你他娘的那么勤快干嘛?”
對方再度憤怒地?fù)]動了拳腳。
“你知不知道現(xiàn)在德拉戈洛夫那個混蛋就是拿著你的標(biāo)準(zhǔn)來要求我們的?!”
不光是科尼爾,一起過來的其他工人也都在咒罵著葉列茨基提高了他們的工作標(biāo)準(zhǔn)。
已經(jīng)被揍到頭破血流的葉列茨基任由鼻血順著臉頰在嘩嘩的流淌,他用盡最后一絲力氣推開了眾人大聲地委屈道:
“我只不過是想要過上更好的生活,我只是在努力!我有什么錯?!”
“你沒錯,難道是我有錯了?!”
科尼爾極度憤怒,當(dāng)即給了葉列茨基一巴掌。
啪的一聲,整個街道都能夠清晰的聽到。
“大爺我現(xiàn)在一天忙到快累死了也完不成工作,這還不你他娘的把指標(biāo)給拉高了?!”
“這又不是我讓你們?nèi)プ龅模獔髲?fù)你們?nèi)フ业吕曷宸蚰莻€混蛋?。 ?/p>
葉列茨基也是怒了,他自認(rèn)為自己在這件事上根本沒做錯什么,但顯然現(xiàn)在圍堵他的人就是群強(qiáng)壯的懦夫。
“老子要是敢去報復(fù)那混蛋還用得著來找你?!”
“揍不了那只吸血鬼就揍你這個走狗敗類!”
不管是真的出于報復(fù)泄憤還是以往積怨已深的緣故,這群人在揍起葉列茨基的時候是一點也沒有準(zhǔn)備留手的。
葉列茨基一開始還能痛哼幾句,但現(xiàn)在都快發(fā)不出聲了。
直到其中一個眼尖的人看到了他即便被揍成了這個樣子也依舊捂著上衣的口袋。
“大家快住手,他這里一定藏著好東西!”
對方直接跑過來用力拉扯起葉列茨基的手臂,他不管盡多大的力氣但雙拳也難敵四手,很快就被他們給掰開了。
“哇!是錢,好多的錢!”
“別,這是我給妻子看病用的,別拿走!求你們了……”
葉列茨基哭喊著、求饒著,但是這群混蛋依舊將他口袋里的錢給掏了個干凈。
“科尼爾大哥,我們發(fā)財了,全是大盧比,不是小戈比??!”