葉列茨基小心翼翼地把兩張血稅券給放在了大衣內(nèi)側(cè)的夾層里,但主教給的盧比實(shí)在太多了,最后也只能冒險(xiǎn)地在外側(cè)衣兜里也放了一些。
剛失去孩子的痛苦讓這位年輕的父親依舊無(wú)法原諒自己,但對(duì)于夜晚的恐懼卻促使他加快了腳步。
然而在剛走到黑水巷的時(shí)候,他還是遇到了一群來(lái)者不善的人。
“喲,這不是我們的主管葉列茨基嘛,真是巧啊。”
說(shuō)話這人葉列茨基記得,叫做梅特·列昂諾維奇·戈拉洛夫,是廠里面的一個(gè)工頭。
平時(shí)就喜歡拉幫結(jié)派,還經(jīng)常仗著自己老工人的輩分其去欺負(fù)新人來(lái)幫他代班,亦或者直接勒索。
直到葉列茨基上任主管之后才狠狠地整治了他一下。
現(xiàn)在遇到這個(gè)爛人,葉列茨基自然不敢與對(duì)方有什么糾葛,他后退著準(zhǔn)備逃跑但突然從后邊沖出來(lái)幾個(gè)人把路給堵住了。
“科尼爾,我可不記得你跟戈拉洛夫是混到一起的?”
葉列茨基有些驚訝于攔住他的人,這幾個(gè)工人可都是車間里面比較老實(shí)的那一撥,他自覺(jué)平時(shí)對(duì)他們也還不錯(cuò)。
“葉列茨基,我當(dāng)然看不上戈拉洛夫那個(gè)混蛋。但是他對(duì)我們說(shuō)找到了你家在哪,咱哥幾個(gè)自然就跟過(guò)來(lái)了?!?/p>
“我記得我們之間沒(méi)有恩怨吧?”
葉列茨基警惕地捂著上衣的口袋,逐漸被這群人給團(tuán)團(tuán)包圍住。
“恩怨?呵……”
科尼爾輕啐一聲,“我們這些下等人怎么敢跟廠長(zhǎng)眼前的大紅人有恩怨呢?”
“哦,對(duì)了,現(xiàn)在可不是紅人了,而是欠債的一條狗?!?/p>
“哈哈哈哈……”
科尼爾的一番奚落讓周圍的壯漢們都跟著笑了,他自己也笑了起來(lái)。
只有葉列茨基站在中間不知道該如何是好,他只能是跟著苦笑了一下,但是在這剎那對(duì)方冷不丁地就朝著他的肚子上來(lái)了一拳!
“我可去你媽的,你小子也敢跟著笑?!”
葉列茨基很快就被打倒在地,對(duì)方顯然并沒(méi)有停下來(lái)的意思,繼續(xù)拳腳相加著。
“我讓你笑!”
一拳打在了葉列茨基的太陽(yáng)穴那將剛爬起來(lái)的他又給揍了回去。
“讓你每天加班干活!”
一腳又踹在了他肋骨上,一陣疼痛瞬間席卷而來(lái)。
“讓你在德拉戈洛夫面前臭顯擺!”
這次是朝著小腿骨上重重踩上了一腳,差點(diǎn)沒(méi)給踩骨折了。