《方言的臍帶》
——論《詩話歌仔》中粵語作為詩性母體的文化重構(gòu)
文元詩
在當(dāng)代漢語詩歌日益趨向標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)的大語境下,樹科的《詩話歌仔》以粵方言的鮮活韻律,為我們打開了一扇通往語言原鄉(xiāng)的窗口。這首詩不僅是一幅嶺南生活的風(fēng)俗畫,更是一場關(guān)于方言與詩性、口頭傳統(tǒng)與書面文學(xué)、地方記憶與文化認(rèn)同的深刻對話。當(dāng)攬著蘇蝦仔,吟唱著《落雨大》《月光光》這些粵語童謠時,詩人實際上正在用語言的臍帶,將個體經(jīng)驗與集體記憶、將當(dāng)下瞬間與文化傳統(tǒng)緊密聯(lián)結(jié)。
粵語作為漢語族中最古老的語言分支之一,保存了大量中古漢語的語音特征和詞匯元素。王力在《漢語語音史》中指出:粵語是漢語方言中保留古音最完備的一種。這種語言特性賦予了粵語詩歌獨特的音樂性和歷史縱深感。《詩話歌仔》中哈,今晏牙牙仔硬喺撐眼唔肯瞓這樣的句子,通過入聲字、的短促音韻,以及雙聲疊韻的牙牙仔眼眼碌碌,創(chuàng)造出一種既活潑又古樸的音響效果。這種音韻特質(zhì)非但不會造成理解障礙,反而因其陌生化效果激發(fā)了讀者的聽覺想象。正如俄國形式主義批評家什克洛夫斯基所言:藝術(shù)的目的是要人感覺到事物,而不僅僅是知道事物?!对娫捀枳小吠ㄟ^粵語特有的韻律節(jié)奏,讓讀者到了語言本身的物質(zhì)性存在。
從詩歌人類學(xué)視角看,這首詩構(gòu)建了一個完整的聲音場域。詩中提到的《落雨大》《月光光》《年卅晚》都是流傳于嶺南地區(qū)的經(jīng)典童謠,它們共同構(gòu)成了粵語文化的聲音檔案。法國人類學(xué)家列維-斯特勞斯在《憂郁的熱帶》中強調(diào):音樂和神話一樣,都是人類對抗時間流逝的武器。當(dāng)這些童謠被寫入詩歌,它們就從口頭傳統(tǒng)進(jìn)入了文學(xué)傳統(tǒng),從瞬時性的聲音轉(zhuǎn)化為永恒性的文本。詩人在這里扮演了文化守夜人的角色,他用文字為易逝的聲音建造了一座記憶的宮殿。特別值得注意的是詩中與的互動場景,這不僅是家庭生活的片段,更是一種文化傳遞的儀式——通過方言童謠的吟唱,地域文化的基因得以代代相傳。
《詩話歌仔》展現(xiàn)了方言詩歌特有的肌理感。巴赫金的理論認(rèn)為,標(biāo)準(zhǔn)語與方言的并置能產(chǎn)生豐富的文本張力。詩中擘大對眼眼碌碌這樣的粵語表達(dá),以其形象化的身體語言和獨特的量詞使用,創(chuàng)造出標(biāo)準(zhǔn)漢語難以企及的生動效果。錢鍾書在《談藝錄》中曾言:俗語可煉為雅言,俚詞可調(diào)作妙句。樹科對粵語的運用正體現(xiàn)了這種煉俗為雅的詩學(xué)智慧。唔系,等下姐夫嚟佢梗揻你嘅面珠仔這樣的句子,既保留了方言的鮮活氣息,又通過精心的節(jié)奏控制(如與的押韻)將其提升為詩性語言。這種對方言的文學(xué)化處理,不是簡單的記錄,而是一種美學(xué)的重構(gòu)。
從文化記憶的角度看,《詩話歌仔》實現(xiàn)了從私人空間到公共領(lǐng)域的詩意轉(zhuǎn)換。德國學(xué)者阿斯曼在《文化記憶》中指出:記憶需要固定的支點,這些支點可以是文字、圖像或儀式。詩中的粵語童謠就是這樣的文化支點,它們將個體的育兒經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為集體的文化記憶。當(dāng)私人家庭場景(妹頭攬住蘇蝦仔)與公共文化符號(粵語童謠)相互交織時,詩歌就成為了連接個人與群體的媒介。這種轉(zhuǎn)換在當(dāng)代城市化進(jìn)程中尤為重要——在標(biāo)準(zhǔn)化教育普及、人口流動加劇的今天,方言童謠正面臨消亡的危險?!对娫捀枳小吠ㄟ^詩意的再現(xiàn),為這些瀕危的聲音傳統(tǒng)提供了棲身之所。
在詩歌結(jié)構(gòu)上,《詩話歌仔》采用了場景—延展—轉(zhuǎn)折的三段式布局。首段羅列童謠名,建立基本情境;中段描寫孩童反應(yīng),延展戲劇性;末段引入的威脅,制造意外轉(zhuǎn)折。這種結(jié)構(gòu)看似簡單,實則暗合古典詩詞起承轉(zhuǎn)合的美學(xué)原則。尤其是結(jié)尾處的幽默轉(zhuǎn)折(佢梗揻你嘅面珠仔),既保持了整首詩的童趣基調(diào),又通過成年人的介入暗示了成長的主題。這種結(jié)構(gòu)處理顯示了詩人對民間智慧的吸收——正如普羅普在《民間故事形態(tài)學(xué)》中所分析的,許多民間敘事都遵循著禁令—違禁—懲罰的功能序列。《詩話歌仔》巧妙地將這一敘事模式濃縮在短短十二行詩中。
從語言哲學(xué)層面看,這首詩觸及了維特根斯坦所說的語言游戲理論?;浾Z在此不僅是交流工具,更是一套完整的意義生成系統(tǒng)。蘇蝦仔牙牙仔面珠仔等詞綴的使用,構(gòu)建了一個充滿親昵感的語言世界。這些表達(dá)無法完全翻譯為標(biāo)準(zhǔn)漢語而不損失其情感色彩和文化內(nèi)涵,這正是方言詩歌的獨特價值所在。海德格爾認(rèn)為語言是存在之家,而方言可能是這個家中最溫暖的房間。《詩話歌仔》讓我們看到,當(dāng)詩人用母語寫作時,他不僅在使用一種工具,更是在回歸一種存在方式。
在當(dāng)代詩歌日益精英化、抽象化的趨勢下,《詩話歌仔》代表了一種返璞歸真的詩學(xué)選擇。它不追求形而上的哲思,而是扎根于具體的地方經(jīng)驗;不刻意創(chuàng)新形式,而是從傳統(tǒng)中汲取養(yǎng)分。這種創(chuàng)作取向令人想起t。S。艾略特對傳統(tǒng)的定義:傳統(tǒng)不是繼承得來的,而是通過艱苦努力獲得的。樹科對粵語童謠的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,正是一種獲得傳統(tǒng)的努力。通過將口頭文學(xué)提升為書面詩歌,他既保存了文化遺產(chǎn),又賦予其新的藝術(shù)生命。
《詩話歌仔》最終讓我們思考方言詩歌在全球化時代的文化政治意義?;裘住ぐ桶偷碾s交性理論提醒我們,地方性不是全球化的對立面,而是其必要的補充。在文化同質(zhì)化壓力日增的今天,像《詩話歌仔》這樣的方言詩歌,既是對文化多樣性的捍衛(wèi),也是對單一現(xiàn)代性敘事的抵抗。它證明,真正的地方性表達(dá)往往能觸及最普遍的人類情感——對童年的懷念、對親情的珍視、對傳統(tǒng)的依戀。
當(dāng)?shù)母杪曉谠娦虚g回蕩,我們聽到的不僅是一地的方言,更是整個人類對詩意棲居的永恒渴望?!对娫捀枳小芬运|(zhì)樸而深邃的方式告訴我們:詩歌的源頭,或許就藏在祖母的童謠里,藏在未被標(biāo)準(zhǔn)化的方言中,藏在那些看似簡單卻意蘊無窮的眼眼碌碌之間。在這首短詩中,樹科完成了一次文化的招魂儀式,他用詩的煉金術(shù),將日常語言轉(zhuǎn)化為不朽的藝術(shù),將地方記憶升華為普遍的人類經(jīng)驗。這或許就是方言詩歌最深刻的價值——它不僅是文化的保存者,更是意義的創(chuàng)造者。