蔡斯很快就融入了福根酒館這個(gè)大家庭。當(dāng)他第一次推開酒館那扇吱呀作響的木門時(shí),撲面而來(lái)的是麥酒香氣、金屬碰撞聲和年輕人肆無(wú)忌憚的笑鬧聲。
"你就是凱德說(shuō)的那個(gè)諾克薩斯人?"托比從吧臺(tái)后面探出頭,手里還擦著玻璃杯,"聽說(shuō)你差點(diǎn)被安琪兒的脈沖槍轟掉腦袋?"
還沒等蔡斯回答,一個(gè)扎著雙馬尾的少女就像炮彈一樣沖了過(guò)來(lái)——是爆爆。她圍著蔡斯轉(zhuǎn)了兩圈,機(jī)械手套上的齒輪咔咔作響:"諾克薩斯真的有能噴火的巨龍嗎?你們的角斗場(chǎng)是不是比整個(gè)黑巷還大?"
"爆爆!別纏著客人!"蔚一把拎住妹妹的后領(lǐng),但自己卻忍不住問(wèn)道,"你們那邊的徒手格斗術(shù),真的能用肘擊碎花崗巖?"
艾克靠在墻邊,手中的時(shí)光裝置閃著微光:"別聽他們瞎扯,我是來(lái)請(qǐng)教煉金術(shù)的。"
就這樣,蔡斯很快成了酒館里最受歡迎的新面孔。每天傍晚,爆爆都會(huì)纏著他講諾克薩斯的故事;蔚則會(huì)在打烊后拉著他切磋格斗技巧;艾克經(jīng)常帶著些稀奇古怪的裝置來(lái)請(qǐng)教煉金原理;就連一向寡言的范德爾,也會(huì)在擦拭鐵拳套時(shí)聽他分析紫色藥劑的特性。
"這玩意兒像是某種生物催化劑。"蔡斯在某次討論中指著試管說(shuō),煉金燈的光映在他專注的臉上,"它能改寫生命體的基礎(chǔ)構(gòu)成,但過(guò)程。。。相當(dāng)痛苦。"
范德爾聞言皺眉,手中正在修理的鐵拳套蒸汽閥泄出一縷白氣:"就像把活人扔進(jìn)絞肉機(jī)再拼回去?"
"差不多。"蔡斯苦笑,"而且成功率恐怕不到十分之一。"
酒館角落突然傳來(lái)"哐當(dāng)"一聲——是爆爆打翻了試管架。少女吐了吐舌頭:"所以那些失敗品。。。都變成怪物了?"
這個(gè)問(wèn)題讓整個(gè)酒館安靜了下來(lái)。蔡斯沒有回答,只是默默地將僅剩的紫色藥劑鎖進(jìn)特制的保險(xiǎn)箱——這是托比專門為他準(zhǔn)備的,用祖安最堅(jiān)固的合金打造。
然而研究很快陷入了瓶頸。試劑量太少,蔡斯不敢貿(mào)然進(jìn)行破壞性實(shí)驗(yàn)。凱德偶爾會(huì)來(lái)酒館,每次都會(huì)帶來(lái)新的情報(bào)——某個(gè)黑市傳聞,某處可疑的能量波動(dòng)——但始終沒有決定性突破。
"我們需要更多樣本。"某天深夜,蔡斯對(duì)著空蕩蕩的酒館自言自語(yǔ)。他的實(shí)驗(yàn)筆記已經(jīng)堆了厚厚一摞,上面密密麻麻全是公式和猜想。
"急什么。"凱德的聲音突然從陰影處傳來(lái),把蔡斯嚇了一跳。這個(gè)神出鬼沒的男人不知何時(shí)出現(xiàn)在了角落里,手里把玩著一枚諾克薩斯金幣。"會(huì)咬人的毒蛇,"他將金幣彈向蔡斯,"總會(huì)再次露出毒牙。"
蔡斯接住金幣,上面還帶著凱德的體溫。他忽然意識(shí)到,在這座瘋狂的城市里,自己似乎找到了真正的同伴——不是諾克薩斯那些只在乎戰(zhàn)功的軍官,不是皮城那些眼高于頂?shù)膶W(xué)者,而是一群愿意為正確之事而戰(zhàn)的瘋子。
"下次行動(dòng),"蔡斯將金幣拍在桌上,"帶上我。"
凱德嘴角微揚(yáng),金色瞳孔在黑暗中閃爍:"準(zhǔn)備好你的煉金設(shè)備,諾克薩斯人。當(dāng)毒蛇出動(dòng)時(shí),我們需要一個(gè)懂行的捕蛇人。"