他身邊的幾位年輕貴族發(fā)出一陣壓抑的低笑。
他們顯然都把伊萊恩當(dāng)成了女伯爵豢養(yǎng)在城堡里一個(gè)徒有其表的新寵。
丹妮斯緊張地攥緊了拳頭,擔(dān)憂地看向身旁的達(dá)希安。
然而,達(dá)希安的反應(yīng)卻出乎所有人的意料。
他甚至連被冒犯的神色都沒(méi)有流露。
仿佛菲利普提出的是一個(gè)值得認(rèn)真探討的學(xué)術(shù)問(wèn)題。
他溫和地回應(yīng)道:
“您說(shuō)得對(duì),閣下。伊莉絲女伯爵閣下的慷慨,正是我們學(xué)者得以追求知識(shí)的基石。”
達(dá)希安抬起頭真誠(chéng)地看向菲利普和吉迪恩,繼續(xù)說(shuō)道:
“將那些被塵封的智慧與榮光重新梳理成冊(cè),使他們可以得到傳承。
因?yàn)橹R(shí)的傳承,才是對(duì)女伯爵閣下慷慨最好的報(bào)答。”
吉迪恩等人臉上的嘲弄笑容僵住了。
他們感覺(jué)自己像是揮出一記重拳卻打在了柔軟的棉花上。
“說(shuō)得好,伊萊恩先生?!?/p>
吉迪恩干巴巴地扯了扯嘴角:
“希望你的學(xué)識(shí),能配得上伊莉絲的慷慨?!?/p>
他說(shuō)完不再例會(huì)達(dá)希安,帶著他那群同樣感到索然無(wú)味的同伴轉(zhuǎn)身離開(kāi)。
一場(chǎng)小小的風(fēng)波消弭于無(wú)形。
丹妮斯看著達(dá)希安的側(cè)臉,蜜糖色的眼眸里流露出一絲欽佩。
她原以為這位看起來(lái)溫和體弱的伊萊恩先生會(huì)被刁難得下不來(lái)臺(tái),沒(méi)想到他三言兩語(yǔ)就化解了危機(jī)。
“我們繼續(xù)吧,丹妮斯?!?/p>
達(dá)希安仿佛沒(méi)事人一樣,對(duì)她露出一個(gè)溫和的微笑。
“我對(duì)女伯爵閣下提到的西側(cè)花園,依舊充滿期待?!?/p>
丹妮斯點(diǎn)點(diǎn)頭,重新引領(lǐng)著他向花園走去。
西側(cè)花園確實(shí)如女伯爵所言,景致宜人。