鄰居們笑他:“你這屋像巫師的實(shí)驗(yàn)室,蚊蟲沒趕走,倒招來了一群好奇的孩子?!?/p>
他每天對(duì)著河豚演講泛語教程,河豚翻肚抗議,他喜提新靈感:“看!它們?cè)谟酶共糠?hào)回應(yīng)我!這是跨物種交流的突破!”
朋友們來看他,盯著河豚問:“它們真聽懂了?”
他認(rèn)真點(diǎn)頭:“當(dāng)然,它們說‘這人類比我們還瘋’。”
70歲那年,他突發(fā)奇想,用毛筆蘸顏料寫“宇宙象形文字”,作品《金星人便秘》標(biāo)價(jià)天價(jià)。
畫廊主婉拒:“這像貓打翻墨水,沒人會(huì)買?!?/p>
他憤而自辦展,請(qǐng)柬手繪塔羅牌,來賓需按星座分組入場(chǎng)。
記者吐槽:“看展比解謎還累,我星座算錯(cuò)了是不是進(jìn)不去?”
他哈哈大笑:“錯(cuò)得離譜的,我親自接待——那是宇宙派來的特別嘉賓?!?/p>
彌留之際,他躺在病床上,拉著博爾赫斯的手說:“我死后,記得用泛語寫墓志銘?!?/p>
博爾赫斯含淚答應(yīng)。
結(jié)果葬禮上,墓碑刻著:“這里躺著蘇爾·索拉——終于不用解釋泛語怎么用了?!?/p>
眾人破涕為笑,博爾赫斯抹著眼淚說:“這很蘇爾,連死都要搞笑?!?/p>
蘇爾·索拉的人生如同一場(chǎng)大型行為藝術(shù):用搞笑對(duì)抗世俗,用腦洞解構(gòu)權(quán)威。
他刷爆了“不務(wù)正業(yè)”的信用卡——畫家?語言發(fā)明家?樂器改造俠?占星神棍?都是,又都不是。
他得意地宣布:“我的畫是外星人寄來的明信片?!?/p>
世人哄笑,他卻認(rèn)真點(diǎn)頭:“沒錯(cuò),我是他們的地球代言人?!?/p>
當(dāng)博爾赫斯在《特隆》中構(gòu)建他夢(mèng)中的語言烏托邦,世人沉思;當(dāng)故居博物館收藏他涂鴉的塔羅牌,世人終于承認(rèn):這個(gè)地球,只是他星際旅途的中轉(zhuǎn)站。
正如他自嘲的金句:“如果人類覺得你瘋了,說明你離宇宙更近了?!?/p>
此刻,他正坐在銀河系某顆行星上,用泛語和河豚辯論——且勝負(fù)未分。
河豚翻了個(gè)身,吐出一串泡泡,他興奮地記在小本本上:“看!它們同意我的觀點(diǎn)了!”