<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說(shuō)

            黑巖小說(shuō)>清朝的醫(yī)生 > 辮厥陰病脈癥并治全篇1-1(第1頁(yè))

            辮厥陰病脈癥并治全篇1-1(第1頁(yè))

            厥陰經(jīng)與少陽(yáng)經(jīng)互為表里。所以厥陰經(jīng)發(fā)病時(shí),陰陽(yáng)錯(cuò)雜,寒熱混淆,邪氣侵入該經(jīng)后,從化情況各不相同。如果患者平素體質(zhì)偏熱,那么邪氣就從陽(yáng)化熱,所以會(huì)出現(xiàn)消渴,氣上沖心胸,心中疼痛且有熱感,蛔蟲(chóng)上逆,口腔糜爛,咽痛,喉痹,癰腫化膿,便血等陽(yáng)熱病癥;如果患者平素體質(zhì)偏寒,那么邪氣就從陰化寒,所以會(huì)出現(xiàn)手足厥冷,脈象微弱幾乎摸不到,肌膚寒冷,內(nèi)臟虛寒而厥冷,下利,腹部脹滿等陰寒病癥。因此,少陽(yáng)經(jīng)病不解,傳變到厥陰經(jīng)時(shí)病情就會(huì)危急;而厥陰病衰退,轉(zhuǎn)屬少陽(yáng)經(jīng)則是病情將要痊愈的表現(xiàn),陰陽(yáng)的消長(zhǎng)變化中,潛藏著很大的危機(jī)。在此,將陰陽(yáng)從化、厥熱勝?gòu)?fù)的微妙旨意,在篇章中詳細(xì)闡發(fā),使臨床醫(yī)生在診治時(shí)能夠掌握重要的方法。

            厥陰病的癥狀表現(xiàn)為消渴,氣上沖心胸,心中疼痛且有熱感,饑餓但不想進(jìn)食,進(jìn)食就會(huì)吐出蛔蟲(chóng);如果誤用攻下之法,就會(huì)導(dǎo)致下痢不止。

            【注釋】這一條是對(duì)厥陰病病癥大綱的總體闡述。厥陰,作為陰寒之氣將盡、陽(yáng)氣即將生發(fā)的臟腑,邪氣侵入其經(jīng)脈后,會(huì)根據(jù)人體陰陽(yáng)的偏盛情況而從化,從陰化則為寒證,從陽(yáng)化則為熱證,所以厥陰病的特點(diǎn)是陰陽(yáng)錯(cuò)雜、寒熱混淆。消渴,是指飲水多但小便少,這是厥陰經(jīng)陽(yáng)熱之邪化熱,耗傷津液所致。厥陰經(jīng)的經(jīng)脈,起始于足大趾,沿著大腿內(nèi)側(cè)進(jìn)入前陰,環(huán)繞陰器,到達(dá)少腹,貫穿心膈。厥陰經(jīng)的熱邪沿著經(jīng)脈向上逆行至膈中,所以會(huì)出現(xiàn)氣上沖心胸,心中疼痛且有熱感。饑餓但不想進(jìn)食,并非真的不想吃東西,而是因?yàn)檫M(jìn)食會(huì)擾動(dòng)蛔蟲(chóng),導(dǎo)致蛔蟲(chóng)上逆而嘔吐,所以雖然饑餓卻不想進(jìn)食,進(jìn)食就會(huì)吐出蛔蟲(chóng)。消渴多飲,饑餓卻不能進(jìn)食,那么胃中就只有水與熱。如果再把厥陰經(jīng)熱氣挾帶蛔蟲(chóng)上沖導(dǎo)致的疼痛,誤認(rèn)為是轉(zhuǎn)屬陽(yáng)明經(jīng)的實(shí)痛而使用攻下之法,那么胃氣就會(huì)更加虛弱,必然導(dǎo)致下痢不止。

            【集注】成無(wú)己說(shuō):邪氣從太陽(yáng)經(jīng)傳至太陰經(jīng),會(huì)出現(xiàn)腹部脹滿、咽喉干燥,但還沒(méi)有形成消渴;傳至少陰經(jīng),則會(huì)出現(xiàn)口燥舌干而口渴,但還沒(méi)有形成消渴的程度;傳至厥陰經(jīng)才形成消渴,是因?yàn)樾皻鈴?qiáng)盛,能夠消耗水液。張卿子也說(shuō):曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)幾個(gè)厥陰消渴的病例,舌頭全部紅赤,手足厥冷,脈象微弱,口渴非常嚴(yán)重,服用白虎湯、黃連湯等都無(wú)法救治。因?yàn)樨赎幭?,都是寒熱錯(cuò)雜的邪氣導(dǎo)致,并非純陽(yáng)亢熱的病癥可比。

            魏荔彤說(shuō):這是對(duì)厥陰經(jīng)傳經(jīng)熱邪致病的詳細(xì)解釋,列舉了各種癥狀,以警示不要誤下。傷寒邪氣傳入少陰經(jīng),已是里證中的里證,而從少陰經(jīng)再傳至厥陰經(jīng),更是三陰經(jīng)的盡頭之處。在陰寒之極的地方受到邪氣侵犯,無(wú)處再傳,卻與少陽(yáng)經(jīng)同為人體氣機(jī)升降的出路。少陽(yáng)經(jīng)病沒(méi)有攻下之法,厥陰經(jīng)的陰寒邪氣致病也沒(méi)有攻下之法,由此可知攻下是錯(cuò)誤的。首先標(biāo)注“消渴”二字,一般熱證必然口渴,而寒濕之邪阻隔正氣,也會(huì)有口渴的情況,然而這種口渴雖然想喝水,但必定不能多飲,不會(huì)出現(xiàn)像消渴這樣,喝水后仍然口渴,邊喝邊消邊渴的情況。像這樣的消渴,無(wú)疑是傳經(jīng)的熱邪傳入了厥陰經(jīng)。

            厥陰病,口渴想要喝水的,少量地給患者喝水,病就會(huì)痊愈。

            【注釋】厥陰病出現(xiàn)口渴想要喝水的癥狀,是陽(yáng)氣回復(fù),陰陽(yáng)將要調(diào)和,患者通過(guò)飲水來(lái)自我滋潤(rùn),這是疾病將要解除的征兆。此時(shí)應(yīng)當(dāng)少量地給患者喝水,以調(diào)和胃氣,胃氣調(diào)和后出汗,疾病自然就會(huì)痊愈。如果大量給水喝,那么水反而會(huì)停留在胃中,必然導(dǎo)致手足厥冷、下痢。

            【集注】張璐說(shuō):陽(yáng)氣將要恢復(fù),所以想要喝水,而少量給水喝,是因?yàn)殛幒皻鈩倓傄馍ⅲ?yáng)氣還沒(méi)有完全恢復(fù),如果放縱飲水而不能消化,反而會(huì)有停飲蓄積的隱患。

            汪琥說(shuō):厥陰病有消渴這一癥狀,但沒(méi)有說(shuō)會(huì)自愈,這是因?yàn)闊嵝皬?qiáng)盛,津液被消爍,即使喝水也不能戰(zhàn)勝燥烈的熱邪,這是邪氣深入、疾病尚未痊愈的表現(xiàn)。而這一條所說(shuō)的口渴想要喝水,給少量水喝就能痊愈,是因?yàn)檫@里的熱不像消渴那樣嚴(yán)重,而是邪氣向外,將要解除的跡象,兩者情況自然不同。

            傷寒病,出現(xiàn)手足厥冷,并且心下悸動(dòng),應(yīng)當(dāng)先治水,此時(shí)應(yīng)當(dāng)服用茯苓甘草湯,然后再治療手足厥冷。否則,水液浸漬入胃,必然會(huì)導(dǎo)致下痢。

            【按語(yǔ)】在“厥而心下悸者”之后,應(yīng)當(dāng)有“以飲水多”這四個(gè)字。如果沒(méi)有這四個(gè)字,那么就是陰寒內(nèi)盛導(dǎo)致的厥冷、心悸,而不是停水導(dǎo)致的厥冷、心悸了,又怎么能立刻知道是水邪,并且說(shuō)應(yīng)當(dāng)先治水呢?

            【注釋】傷寒病,出現(xiàn)手足厥冷且心下悸動(dòng),如果沒(méi)有口渴引飲的癥狀,那是陰寒內(nèi)盛導(dǎo)致的厥冷、心悸;如果是因?yàn)轱嬎^(guò)多,那就是停水導(dǎo)致的厥冷、心悸。所以應(yīng)當(dāng)先治水,然后再治療手足厥冷,此時(shí)應(yīng)當(dāng)給予茯苓甘草湯,即桂枝甘草湯加茯苓、生姜。桂枝、甘草能補(bǔ)陽(yáng)虛,佐以生姜可向外散寒邪,這樣手足厥冷就可以恢復(fù);以茯苓為君藥,能在內(nèi)疏通水道,使心悸得以平復(fù),這就是先治水后治厥冷的治法。一般停水的患者,必然小便不利,如果不這樣治療,那么所停的水液浸漬入胃中,必然會(huì)導(dǎo)致下痢。

            【按語(yǔ)】在傷寒太陽(yáng)病篇章中,有汗出但表證未和,小便不利的情況;在這一條中,傷寒表證未解,手足厥冷且心下悸動(dòng)。這兩種病癥都使用茯苓甘草湯,是因?yàn)槎唠m然癥狀表現(xiàn)不同,但體內(nèi)無(wú)熱、表證未和、停水的情況是相同的。所以一個(gè)用它來(lái)調(diào)和營(yíng)衛(wèi)以利水,一個(gè)用它來(lái)解表通陽(yáng)以利水,都是可行的。這個(gè)病癥雖然沒(méi)有明確說(shuō)小便不利,但小便不利的意思自在其中,如果小便通暢,那么水就不會(huì)停聚,而厥冷、心悸就屬于陰寒病癥了,難道還適合發(fā)表利水的治法嗎?

            【集注】方有執(zhí)說(shuō):《金匱要略》中說(shuō):水停留在心下,嚴(yán)重時(shí)就會(huì)心悸,這表明心悸是因?yàn)樗斑^(guò)盛,而厥冷是因?yàn)楹斑^(guò)盛。寒無(wú)形而水有形,水邪去除則寒邪也會(huì)消散,厥冷也會(huì)痊愈,水進(jìn)入胃中,是因?yàn)樗軌驖B濕于土。

            喻昌說(shuō):在太陽(yáng)病篇章中,飲水過(guò)多的人,心下必然會(huì)悸動(dòng),所以這里手足厥冷且心下悸動(dòng),明顯是飲水過(guò)多導(dǎo)致的。所以趁著水液還沒(méi)有浸漬入胃,先用茯苓甘草湯治水,以清除導(dǎo)致下利的根源,然后再治療手足厥冷,這樣才不至于使厥冷與下利相互影響。

            程應(yīng)旄說(shuō):因?yàn)樗6鴮?dǎo)致寒邪內(nèi)生,進(jìn)而出現(xiàn)手足厥冷的病癥,其驗(yàn)證的癥狀就是心下悸動(dòng)。厥陰病出現(xiàn)這種情況,大多是因?yàn)橄曙嬎^(guò)多導(dǎo)致的,水是根本原因,寒是外在表現(xiàn)。不先治水而先治厥冷,并且要防止水液浸漬入胃,怎么敢輕易攻下呢?

            汪琥說(shuō):手足厥冷且心下悸動(dòng),明顯是因?yàn)轱嬎^(guò)多,寒飲停留在心下,胸中之陽(yáng)氣不能向四周布散,所以出現(xiàn)厥冷,這與外來(lái)的寒邪不同,所以治法應(yīng)當(dāng)先治水,必須給予茯苓甘草湯,而治療厥冷的方法也包含在其中了。因?yàn)樗叭コ?,厥冷自然就?huì)消除。否則,就是說(shuō)如果不治療水邪,那么水液浸漬入胃,必然會(huì)導(dǎo)致下痢。

            吳人駒說(shuō):人體氣脈的流行,如果不遵循正常的通道,就會(huì)出現(xiàn)悖逆,稱之為厥。但厥癥有痰厥、實(shí)厥、寒厥、熱厥、氣厥、水厥等不同類型,這里是因水邪導(dǎo)致的厥癥。水邪之氣不沿著正常的通道運(yùn)行,那么水的寒氣就會(huì)向上侵犯心臟而導(dǎo)致心悸,所以治水就是為了消除心悸,同時(shí)厥冷也會(huì)恢復(fù)。如果不這樣做,那么水邪嚴(yán)重時(shí),就像土地被水浸濕,從而導(dǎo)致下痢。

            傷寒病,脈象微弱且手足厥冷,到了七八天,全身肌膚都寒冷,患者躁動(dòng)不安,沒(méi)有片刻安寧的時(shí)候,這是臟厥,并非蛔厥?;棕实幕颊撸瑧?yīng)當(dāng)會(huì)吐出蛔蟲(chóng)?,F(xiàn)在患病的人,安靜時(shí)而又會(huì)不時(shí)煩躁,這是因?yàn)閮?nèi)臟虛寒。蛔蟲(chóng)向上進(jìn)入膈中,所以會(huì)煩躁,過(guò)一會(huì)兒又會(huì)停止,進(jìn)食后嘔吐,又出現(xiàn)煩躁,是因?yàn)榛紫x(chóng)聞到食物的氣味而出動(dòng),患者就會(huì)自行吐出蛔蟲(chóng)?;棕视脼趺吠柚委?,烏梅丸也可治療久痢。

            【按語(yǔ)】這里“此為臟寒”的“此”字,應(yīng)當(dāng)是“非”字。如果是“此”字,那就成了臟厥,與辨別蛔厥的文意不符。

            【注釋】首條總論厥陰經(jīng)陽(yáng)邪化熱的情況,此條詳細(xì)辨析厥陰經(jīng)陰邪化寒,以明確臟厥與蛔厥的不同,并給出相應(yīng)的治療方法。傷寒病脈象微弱且手足厥冷,這是厥陰經(jīng)的脈證。到了七八天,手足厥冷沒(méi)有緩解,并且全身肌膚都寒冷,躁動(dòng)不安,沒(méi)有片刻安寧的時(shí)候,這是厥陰經(jīng)陽(yáng)氣虛弱、陰寒過(guò)盛的臟厥,并非陰陽(yáng)錯(cuò)雜的蛔厥。如果是蛔厥,患者應(yīng)當(dāng)會(huì)吐出蛔蟲(chóng)。現(xiàn)在患病的人安靜時(shí)而又會(huì)不時(shí)煩躁,不像臟厥那樣躁動(dòng)不安沒(méi)有片刻安寧,由此可知這不是因?yàn)閮?nèi)臟虛寒導(dǎo)致的躁擾,而是蛔蟲(chóng)向上進(jìn)入膈中,所以其煩躁過(guò)一會(huì)兒就會(huì)停止。進(jìn)食后嘔吐又煩躁,是因?yàn)榛紫x(chóng)聞到食物的氣味而出動(dòng),所以又煩躁。進(jìn)食后蛔蟲(chóng)擾動(dòng)導(dǎo)致嘔吐,蛔蟲(chóng)隨著嘔吐而出,所以說(shuō)患者會(huì)自行吐出蛔蟲(chóng)。蛔厥用烏梅丸治療,烏梅丸也可治療久痢,是因?yàn)檫@個(gè)方劑的性味酸苦辛溫,寒熱并用,能夠解除陰陽(yáng)錯(cuò)雜、寒熱混淆的邪氣。臟厥,適宜用吳茱萸湯。若兼見(jiàn)少陰經(jīng)癥狀,適宜用四逆湯、通脈四逆湯、附子湯等,臨床醫(yī)生可酌情選用。

            【集注】方有執(zhí)說(shuō):“脈微而厥”,是總體而言?!澳w冷”,是說(shuō)不只是手足寒冷,由此可見(jiàn)陽(yáng)氣內(nèi)陷?!芭K厥”,是說(shuō)病邪不在經(jīng)絡(luò)而在臟腑。

            喻昌說(shuō):脈象微弱且手足厥冷,那么陽(yáng)氣衰微就可以知道了,但此時(shí)還不能確定是臟厥還是蛔厥。只有肌膚寒冷且躁動(dòng)不安,沒(méi)有片刻安寧的時(shí)候,才是臟厥。臟厥用四逆湯及艾灸的方法治療,如果厥冷不能恢復(fù),就會(huì)死亡。如果是蛔厥,就會(huì)時(shí)而厥冷時(shí)而煩躁,并非必死之癥,但如果因此導(dǎo)致胃氣衰敗,就會(huì)死亡。

            程知說(shuō):這里是說(shuō)厥癥有臟厥和蛔厥的區(qū)別。臟厥,是腎臟陽(yáng)氣不能運(yùn)行;蛔厥,是手足冷且吐出蛔蟲(chóng),是胃腑陽(yáng)氣不能運(yùn)行。蛔厥,蛔蟲(chóng)活動(dòng)時(shí)就會(huì)煩躁,且有安靜的時(shí)候,不像臟厥那樣躁擾不安沒(méi)有片刻安寧。這是胃陽(yáng)的病癥,與腎陽(yáng)無(wú)關(guān),所以雖然都有厥冷,但癥狀不同。

            程應(yīng)旄說(shuō):脈象微弱且手足厥冷,這是純陰的脈象表現(xiàn);七八天肌膚寒冷,這是無(wú)陽(yáng)的形體表現(xiàn)。陰寒至極就會(huì)出現(xiàn)躁動(dòng),沒(méi)有片刻安寧的時(shí)候,這自然是少陰經(jīng)的臟厥,屬于不治之癥,厥陰經(jīng)沒(méi)有這種情況。至于吐蛔,是厥陰經(jīng)的本證,那么蛔厥可以與陰陽(yáng)不相順接的情況聯(lián)系起來(lái)理解。使用烏梅丸名為安蛔,實(shí)際上是安胃,并且可治療久利,由此可見(jiàn)陰陽(yáng)不相順接,出現(xiàn)厥冷而下利的病癥,都可以用這個(gè)方劑概括治療。

            林瀾說(shuō):陽(yáng)證的煩與陰證的躁,煩較輕而躁較重,對(duì)于臟厥說(shuō)躁,對(duì)于蛔厥說(shuō)煩,已經(jīng)體現(xiàn)出病情安危的差異。臟厥,是陽(yáng)氣將要虛脫,臟腑之氣將要斷絕而相互爭(zhēng)擾,所以臟厥是死癥;如果是蛔厥,是臟腑虛寒,但還不至于斷絕。臟腑虛寒,蛔蟲(chóng)就不能安于其所在之處而活動(dòng),臟腑氣虛,蛔蟲(chóng)就會(huì)因?qū)で笫澄锒鰟?dòng),所以蛔厥的癥狀必然是吐出蛔蟲(chóng)。

            已完結(jié)熱門小說(shuō)推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>