患有濕病的人,其病癥表現(xiàn)為全身疼痛,發(fā)熱,身體的顏色如同被煙熏過(guò)一樣發(fā)黃。
【注釋】“濕家”,說(shuō)的是罹患濕病之人。濕邪引發(fā)疾病,要么是因?yàn)橥飧袧駳?,從而致使全身疼痛;要么是由于體內(nèi)產(chǎn)生濕病,進(jìn)而出現(xiàn)發(fā)熱、身體發(fā)黃的癥狀。要是內(nèi)外都受濕邪侵犯,就會(huì)全身疼痛、發(fā)熱,身體顏色呈現(xiàn)出如煙熏般的黃色。這種“熏黃”,是濕邪強(qiáng)盛導(dǎo)致的發(fā)黃,屬于脾臟的瘀濕,所以顏色暗沉,就像被煙熏過(guò)一樣。不像傷寒熱盛引起的發(fā)黃,那是屬于陽(yáng)明經(jīng)的郁熱,所以顏色鮮亮如同橘子。
【集注】張璐說(shuō):濕證出現(xiàn)發(fā)黃,必須區(qū)分陰陽(yáng)表里。陽(yáng)濕,如果在里,用茵陳蒿湯治療;在表,用麻黃連軺赤小豆湯治療。陰濕,在里用白術(shù)附子湯,在表用麻黃白術(shù)湯,這是陰濕在表而出現(xiàn)發(fā)黃的情況。《金匱要略》中說(shuō):濕病患者身體煩疼,可以用麻黃加術(shù)湯。因?yàn)楹芭c濕邪相合,不適宜大量發(fā)汗,所以添加白術(shù)。麻黃配上白術(shù),發(fā)汗就不會(huì)過(guò)于迅猛,白術(shù)配上麻黃,濕邪的阻滯就能得到疏通。
濕病患者身體疼痛、發(fā)熱、面色發(fā)黃而且氣喘,頭痛,鼻塞并且煩躁,脈象宏大,自己能夠正常飲食,腹部沒(méi)有病痛,這是因?yàn)楹疂裰霸陬^部,所以鼻塞,將藥物放入鼻中就可痊愈。
【注釋】這是對(duì)上一條的進(jìn)一步闡述,詳細(xì)說(shuō)明癥狀并指出脈象,以便區(qū)別治療方法。濕病患者身體疼痛、發(fā)熱、面色發(fā)黃而且氣喘,這是體內(nèi)自生濕邪與外感濕邪共同導(dǎo)致的病癥,外在適合用羌活勝濕湯,內(nèi)在適合用茵陳五苓散,如果氣喘嚴(yán)重,可用大陷胸丸。如果還伴有頭痛、鼻塞且煩躁,脈象宏大,癥狀類似傷寒,但患者體內(nèi)平和能夠飲食,可知并非傷寒,不能發(fā)汗,而是濕邪在頭部,所以頭痛鼻塞,只適宜將藥物放入鼻中,讓黃水隨著鼻涕流出,自然就能痊愈。所用的藥物,就是瓜蒂散一類。
【集注】鄭重光說(shuō):身體疼痛、發(fā)熱、面色發(fā)黃、氣喘、頭痛、鼻塞,這表明寒濕之邪侵襲停留在上焦?!秲?nèi)經(jīng)》說(shuō):因感受濕邪,頭部如同被布包裹一樣。用瓜蒂散吹入鼻中,這是針對(duì)病邪在上焦而采用的因勢(shì)利導(dǎo)、使其上越外出的治法。
患有太陽(yáng)病,關(guān)節(jié)疼痛且煩躁,脈象沉而細(xì),這種情況叫做濕痹。濕痹的癥狀表現(xiàn)為,患者小便不通暢,大便反而溏泄,此時(shí)只需通利小便即可。
【注釋】濕病患者脈象浮細(xì),說(shuō)明濕邪在體表,應(yīng)當(dāng)采用發(fā)汗的方法。現(xiàn)在患有太陽(yáng)病,關(guān)節(jié)疼痛且煩躁,小便不通暢,大便反而溏泄,脈象不是浮細(xì)而是沉細(xì),這是濕邪在體內(nèi)強(qiáng)盛,形成濕痹導(dǎo)致氣血不通的表現(xiàn)。所以只需通利小便,使?jié)裥皬男”闩懦觯@是針對(duì)濕邪在體內(nèi)的正確治法。
【集注】成無(wú)己說(shuō):濕邪過(guò)盛就會(huì)導(dǎo)致泄瀉。小便不通暢,大便反而溏泄,是因?yàn)闈駳庀騼?nèi)流動(dòng)。只需通利小便,以宣泄腹中的濕氣。古人說(shuō):治療濕病而不通利小便,就不是正確的治法。
方有執(zhí)說(shuō):這是針對(duì)濕邪入里的情況而言。關(guān)節(jié)疼痛,是寒濕之氣游走灌注、向內(nèi)滲透,所以脈象沉而細(xì),“痹”就是以疼痛來(lái)描述,小便不通暢,大便反而溏泄,是因?yàn)闈窬褪撬荒芟蛲鉂B透,就會(huì)橫流而不遵循正常水道。通利小便,就是引導(dǎo)水遵循正常水道流動(dòng)。
張志聰說(shuō):關(guān)節(jié),指的是腰背肘膝這些大的關(guān)節(jié),是大筋所統(tǒng)屬的部位,與一般骨節(jié)不同。濕邪流注關(guān)節(jié),大筋失去協(xié)調(diào),所以疼痛、氣血痹阻不通。濕邪損傷太陽(yáng)經(jīng),筋脈阻滯不暢,所以叫做濕痹。通利小便,那么水道暢通,排水就不會(huì)出現(xiàn)差錯(cuò),濕邪去除,筋脈也就調(diào)和了。
濕病患者,僅僅頭部出汗,背部僵硬,想要蓋被子、烤火。如果過(guò)早使用攻下之法,就會(huì)出現(xiàn)呃逆、胸部脹滿、小便不通暢,舌頭上好像有苔一樣,這是因?yàn)榈ぬ镉袩幔刂泻?,口渴想要喝水,卻又不能喝,只是感到口燥心煩。
【注釋】濕病患者僅頭部出汗,這是濕氣向上泛濫導(dǎo)致的出汗,并非陽(yáng)明經(jīng)熱邪不能透散。濕病患者背部僵硬,是濕氣阻滯導(dǎo)致的沉重僵硬,并非痙病那種拘攣僵硬。想要蓋被子、烤火,不是因?yàn)閷?duì)外界寒冷懼怕,而是濕邪過(guò)盛產(chǎn)生了體內(nèi)虛寒。如果錯(cuò)誤地把濕氣泛濫導(dǎo)致的頭部出汗,當(dāng)作陽(yáng)明經(jīng)瘀熱導(dǎo)致的頭部出汗,而使用攻下之法,寒濕之氣就會(huì)乘虛進(jìn)入胸部,導(dǎo)致胸部脹滿,進(jìn)入胃部就會(huì)呃逆。寒濕之氣不能化解,所以小便不通暢;胸中寒冷,所以舌頭上滑膩發(fā)白如同有苔;丹田有熱,所以口燥口渴,想要喝水卻又不能喝,這是因?yàn)樾刂杏泻疂竦木壒省?/p>
【集注】成無(wú)己說(shuō):傷寒一般沒(méi)有汗,濕病患者雖然有汗但不能遍及全身,所以只是頭部出汗。
程應(yīng)旄說(shuō):雖然口渴想要喝水,看似有熱,但從不能喝水這一點(diǎn)可以分辨,只是口燥心煩,實(shí)際上并非胸中燥熱煩悶,可見癥狀相同但疾病不同。
濕病患者若誤用攻下之法,出現(xiàn)額頭上汗出不止,微微氣喘,小便通利的情況,會(huì)死亡;如果出現(xiàn)腹瀉不止的情況,也會(huì)死亡。
【注釋】這是承接上一條,說(shuō)明濕病患者誤下后產(chǎn)生的嚴(yán)重后果。濕病患者誤下后,出現(xiàn)胸滿呃逆、小便不利、舌上似苔、口燥渴卻不能飲水的癥狀,這已經(jīng)屬于誤治的逆癥,但還在可治范圍。此次誤下之后,額頭上汗出不停,微微氣喘不止,這是陽(yáng)氣向上脫失;小便反而通利,腹瀉不止,這是陰氣向下脫失。陰陽(yáng)相互分離,所以會(huì)導(dǎo)致死亡。
【集注】方有執(zhí)說(shuō):治療濕病應(yīng)當(dāng)通利小便,而這里卻以小便通利主死亡,為什么呢?這是因?yàn)檎`治導(dǎo)致陰陽(yáng)散失消亡。
程知說(shuō):濕邪侵襲人體,陰氣先受損傷,所以本經(jīng)的濕證,大多采用助陽(yáng)溫散的方法治療,如果隨意攻下,就會(huì)導(dǎo)致陽(yáng)虛陰盛而無(wú)法挽救。額頭上汗出、微微氣喘,是虛陽(yáng)將要向上脫失;二便失禁,是盛陰將要向下脫失。陰陽(yáng)分離,所以會(huì)死亡。
患者全身都疼痛,發(fā)熱,在傍晚時(shí)分癥狀加劇,這種病叫做風(fēng)濕。這是由于出汗時(shí)吹風(fēng),或者長(zhǎng)期貪涼受冷所導(dǎo)致的。