這話本身就像從海里浮起的漂浮物,克拉夫特不知它從何而來(lái),也不理解有何意義,不過(guò)他注意到了威廉語(yǔ)氣中浮游的戰(zhàn)栗,“為什么那么說(shuō)?”
“不,糟糕多了。如果我能回到海上,那倒還是件好事。”
對(duì)于海員而言,相信超出“一般”認(rèn)知事物存在再正常不過(guò)了,然而此時(shí)的見聞不像是人類心智所能承受的內(nèi)容,顛覆既往觀點(diǎn)。
十一歲時(shí)父輩第一次將他帶到船上,從那時(shí)起他便自認(rèn)與世界上最廣闊、變換莫測(cè)的領(lǐng)域斗爭(zhēng)。
海洋,僅現(xiàn)今探及的一角便超出國(guó)王與貴族領(lǐng)地加起來(lái)數(shù)倍,諾斯加上那些海峽對(duì)面大陸諸國(guó)也不足他手上海圖里順風(fēng)至冰原的距離。
船錨無(wú)法探及的深度、詭變無(wú)常的天氣,無(wú)數(shù)游蕩在航線上和空白處的傳聞,充滿未知與挑戰(zhàn),最優(yōu)秀的潛手都能只了解它表層的部分。
在海上患了癔癥的人多會(huì)產(chǎn)生雷同癥狀,對(duì)無(wú)法知曉的水底和遠(yuǎn)處海平線產(chǎn)生無(wú)可避免的恐懼,想象其中存在巨大的生物,將陰影變化視作巨物的形體輪廓,甚者此生不愿意再踏上海面一步。
父輩們將此視作一種可恥的退場(chǎng),他們?cè)诤C嫔暇鹑×素?cái)富,把對(duì)此的鄙夷態(tài)度與金幣一起繼承給威廉。
船的第二任主人嘲笑著那些人,且不理解他們的想法,直至今日,他發(fā)現(xiàn)了另一種“海洋”。
它是如此遼闊,又是如此深厚,以至于海洋不過(guò)是被它托舉的一捧水。
它的波濤可達(dá)千尺,高者需要數(shù)月攀登方能登臨浪尖,寬度不可計(jì)量。平緩處供族群千百年來(lái)?xiàng)?,建起他們芥蘚般卻自以為龐大的城市村鎮(zhèn)。
同樣的,人們平時(shí)也只在它的表面行動(dòng),少有深入表面以下,并對(duì)此習(xí)以為常。更可怕的是從沒(méi)有人觸及它的底部,不像海洋總有淺處可下錨。
另一種“海洋”,只不過(guò)因?yàn)槿祟愔|無(wú)法在其中暢游、潛水而被忽視。
他見證了那種東西,那種可以在大地深處遨游的東西,視大地為“地海”,如傳說(shuō)中巨型八足巨物在深海游蕩。奪面者在它的軌跡中行動(dòng),宛若跟隨掠食者進(jìn)食殘羹的魚群。
而這樣的洞窟在南方丘陵,還有無(wú)數(shù)個(gè),大小不一,遍布各處,其中不乏能容納屋舍者。
駭人的事實(shí)使他的視角發(fā)生了根本性改變,厚實(shí)的地面不再使這個(gè)久經(jīng)風(fēng)浪的船長(zhǎng)感到安全,意識(shí)到行走在地面上的日子比海上的日子更為危險(xiǎn)。
兩者翻轉(zhuǎn),他從安全的水上來(lái)到了不可理解、無(wú)限深的土石之域,每一步都在積累著壓力與恐懼,正如那些恐懼海洋的人在船上惶惶不可終日,陷入癔癥折磨。
假如可以,他寧可永遠(yuǎn)呆在水面,再也不上岸一步,至少他不曾在水中見過(guò)如此生物。
“我從沒(méi)想過(guò)這種事情,陸地是危險(xiǎn)的海洋?!?/p>
“嗯?”克拉夫特沒(méi)能理清這番海洋陸地混淆的語(yǔ)句,“我不太明白你在說(shuō)什么,但我強(qiáng)烈建議你不要繼續(xù)想下去,因?yàn)槭虑槁闊┢饋?lái)了?!?/p>
洞穴發(fā)生了變化,確如腸管壁般縮窄、扭轉(zhuǎn)起來(lái)。
巖石被賦予了“柔性”的形態(tài),膿包般鼓起侵占洞內(nèi)空間,形若本應(yīng)從此處行經(jīng)的筑洞者軀體去了另一個(gè)空間,而其它部分任照舊穿行。
在短短幾十步距離上,隧道內(nèi)徹底被巖石封閉,他們走到了盡頭。