“泰勒家的貨就是不一樣…”
“隨便看看,平克,我那把包金的手杖呢…”
費(fèi)南德斯咧咧嘴,大步來(lái)到叫平克的仆人面前,重重拍了他肩膀一下,把人拍了個(gè)趔趄。
切莉·克洛伊作態(tài)擺弄裙子,搖著跟上。
克洛伊先生——不,確切的說(shuō),應(yīng)該是勛爵閣下。
這位克洛伊二世,若不是頂著頭銜,他是很難娶到切莉這位面容嬌俏、身價(jià)不菲的女士的——她父親算是小有名氣的銀行家,出嫁時(shí)嫁妝給了不少。
但若明思·克洛伊爵士真像其他大人一樣,手里還掌握著田或其他什么來(lái)錢的產(chǎn)業(yè),也決計(jì)不會(huì)娶一個(gè)充滿銅臭味的‘下等’女人。
即使她再漂亮。
有地位,手里卻沒(méi)有金豆子;手里有金豆子,卻沒(méi)相符的地位。
兩個(gè)精明的家庭各自欣賞著對(duì)方身上的‘優(yōu)點(diǎn)’,一拍即合。
“我去二層瞧瞧?!辟M(fèi)南德斯對(duì)仆人說(shuō)道,又轉(zhuǎn)過(guò)臉看羅蘭:“你準(zhǔn)備的——”
羅蘭拍了拍大衣。
里面裝著幾根圣水。
腰上和靴子里別著匕首、槍。
費(fèi)南德斯點(diǎn)點(diǎn)頭,對(duì)切莉·克洛伊欠身后,跟著上樓。
一層天井,就只剩下切莉夫人和羅蘭。
“…您竟是個(gè)執(zhí)行官,羅蘭先生。”切莉夫人微微側(cè)頭看向羅蘭,頭上的紗花隨著女人的動(dòng)作輕顫起來(lái)。
「我還以為她會(huì)叫伱‘小天使’?!?
我還以為你能多保持一會(huì)沉默。
“您清楚我是執(zhí)行官?”
羅蘭的意思是,他和費(fèi)南德斯目前來(lái)說(shuō),明面上應(yīng)該屬于監(jiān)察局的警探才對(duì)。
“我可知道挺多的?!鼻欣蜣揶淼匕琢肆_蘭一眼,話聽(tīng)起來(lái)像逗弄孩子:“我知道你們?nèi)巳硕紩?huì)戲法——我是說(shuō),那種,‘忽’一下手里冒出火焰的法子?”
羅蘭沒(méi)急著答,敲了敲手杖,耳朵朝向另一側(cè)。
他‘看見(jiàn)’了細(xì)碎的腳步聲。
這個(gè)姿態(tài)讓切莉也回頭望去:“…哦,我看這事兒一時(shí)半會(huì)完不了。跟我來(lái),小天使,我剛沏了壺好茶。”
「你看她叫了!」
切莉·克洛伊夫人的會(huì)客室有一面巨大的鏡子——幾乎能和費(fèi)南德斯等身,鏡框雕了玫瑰,涂了金粉。
房間里的每樣裝潢,在羅蘭看來(lái)都秉承著‘多余’的風(fēng)格: