“去蝦夷地最好的方法,就是找一條前往蝦夷地的商船?!睎|家道,“讓那條商船的主人送你們一程?!?/p>
“這個(gè)方法最安全,同時(shí)也是成本最低的?!?/p>
“如果不想搭商船的話,就只能自己去想辦法找條船了。但這種方法既貴又不安全?!?/p>
“我推薦你們?nèi)コ鲇鸬貐^(qū)或陸奧地區(qū)。”
“那2塊地方有很多專門跟蝦夷人做生意的商家?!?/p>
“我這里的蝦夷貨,都是跟出羽、陸奧地區(qū)的商人們那進(jìn)的。”
“你們?nèi)コ鲇鸹蜿憡W那找找看有沒有哪個(gè)商人愿意帶你們?nèi)ノr夷地吧?!?/p>
“至于蝦夷地的地圖,我們這里沒有賣。”
“出羽、陸奧地區(qū)的那些跟蝦夷們做生意的大商人們可能會(huì)有蝦夷地的地圖?!?/p>
“等到了出羽或陸奧地區(qū)后,你問問看有沒有哪個(gè)商人愿意賣地圖給你吧?!?/p>
“沒有地圖嗎……”緒方的臉上浮現(xiàn)出幾分失落。
然而失落之色剛在緒方的臉上浮現(xiàn),東家緊接著說出的話,就讓緒方的眉頭一挑,臉上的失落之色消去了些。
“雖然我這里沒有蝦夷地的地圖,但我這里有另一樣好東西?!?/p>
“稍等我一下?!?/p>
說罷,東家轉(zhuǎn)身朝不遠(yuǎn)處的樓梯走去。
東家在登上北風(fēng)屋的二樓后沒多久便回來了。
回來時(shí),東家的手上多了一本書。
“這本書對(duì)你們來說應(yīng)該很有用?!?/p>
緩步走回到緒方和阿町的跟前后,東家將手中的這本書朝緒方遞去。
“這本書是我的一個(gè)老朋友親手書寫并送給我的?!?/p>
“里面記錄了一些蝦夷語中的一些常用語?!?/p>
“送我這本書的老朋友跟我說,只要學(xué)會(huì)這本書里面所記錄的所有常用語,就能和蝦夷們進(jìn)行簡(jiǎn)單的溝通了?!?/p>
緒方的瞳孔因驚訝而微微一縮。
剛剛在得知北風(fēng)屋這里沒有賣蝦夷地的地圖時(shí),緒方還小小地失望了下,沒想到這么快就有意外之喜了。
從東家的手中接過這本書后,緒方問:
“我可以看一下嗎?”
“當(dāng)然。”東家笑道,“我跟別人做生意的一大準(zhǔn)則就是——熱烈歡迎客人們驗(yàn)貨?!?/p>
獲得東家的許可后,緒方翻開第一頁。
第一頁的第一行先是一串假名。
將這串假名進(jìn)行音譯后,意思是“品那”。
這串假名的后面則跟著一行文字:“沒有具體意思。蝦夷在吃飯的時(shí)候會(huì)不斷念叨‘品那’這個(gè)詞匯,表達(dá)對(duì)食物的感謝”