但是這個(gè)翻唱,比翻拍電視劇更魔幻。
各種畫風(fēng)詭異的翻唱v,讓人覺得這是南猴人在惡搞,然而他們卻是在認(rèn)真翻唱!
在文學(xué)方面,不管是四大名著等通俗古典名著,還是言情、網(wǎng)絡(luò)小說,在南猴都十分流行。
因?yàn)殛惸厣鷮⒕W(wǎng)絡(luò)小說早早帶到了這個(gè)世界,再加上南猴國網(wǎng)絡(luò)不發(fā)達(dá),故此南猴國對網(wǎng)文的狂熱程度甚至比大夏還要嚴(yán)重!
在這一世的2008年,隨隨便便在街頭能看到有人捧著個(gè)能播放txt文件的p4或者是廉價(jià)的塞班系統(tǒng)手機(jī)津津有味的看著大夏網(wǎng)絡(luò)小說。
學(xué)校里很多學(xué)生下課了,也都是在討論網(wǎng)絡(luò)小說內(nèi)容,興奮的時(shí)候,自已還要跳起來表演一番。
另外南猴老一輩的武俠情結(jié)特別重,從上世紀(jì)六七十年代起,南猴掀起了翻譯金庸、古龍小說的熱潮,直到現(xiàn)在,在南猴帝都的任何一家書店,都能買到各種版本的金庸小說。
大夏文化之所以能在南猴如魚得水,跟它對大夏的歷史親和性有很大關(guān)系。
從秦朝開始,南猴國的中北部其實(shí)一直都是大夏的直屬領(lǐng)土。
從那個(gè)時(shí)候開始,南猴的政治、經(jīng)濟(jì)就已經(jīng)開始大夏化了。
文化上就更不用說了,除了文娛節(jié)目之外,南猴國內(nèi)還引用了大夏的二十四節(jié)氣、中醫(yī)、漢服等等,衣食住行樣樣都向大夏看齊。
漢字還一直是南猴國的官方文字。
文書、公告乃至錢幣制造,都用的是漢字。
儒家文化也在南猴國影響深遠(yuǎn)。
公元1070年,當(dāng)時(shí)的南猴皇帝修建了文廟,供奉周公、孔子和七十二圣賢。
關(guān)二爺在南猴也是被頂禮膜拜的存在。
關(guān)二爺在南猴國的廟也被稱為“男人廟”,可見其有多么被重視。
類似的還有科舉制。
很多人可能不知道,南猴國廢除科舉制是在1919年,比大夏還晚了20多年。
在對霸國戰(zhàn)爭時(shí)期,大夏還不遺余力的幫助南猴,出錢出力出人。
正常思維下,很多人應(yīng)該會(huì)覺得,南猴國應(yīng)該是大夏的鐵哥們,應(yīng)該非常喜歡大夏。
然而事實(shí)并非如此。
南猴從大夏借鑒了太多太多的東西了,甚至于沒了大夏,他們連路都不會(huì)走了。
這讓南猴人感覺到了害怕和厭惡。