rives
de
see(但在塞納河畔)
je
rêve
toujours
de
plee
r(我總是夢(mèng)見整片大海)
ce
nespaspourtefairedepee(這不是為了傷害你)
ce
nespaspourjeterpierre(這不是為了向你扔石頭)
ce
nespaspourfairedeses(這不是為了發(fā)脾氣)
ce
nestpaspourcroiserlefer(這不是為了交鋒)……”
這便是這個(gè)夜晚的序幕,以及一天的終結(jié)。
雙飛蝶
蕾切爾家邊上的秋千不知道什么時(shí)候變得越來越多了。
十幾個(gè)秋千高低錯(cuò)落地懸掛在樹上面,風(fēng)一吹就開始細(xì)微的搖晃,給人的感覺就像是搖搖晃晃的云——蕾切爾前幾天才拉著西格瑪一起把秋千全部用石灰刷成了白色。
多蘿西就坐在秋千上面,手里捧著一捧鮮艷的野花,很高興地晃著雙腿,眼睛彎成了月牙,任由自己被蕾切爾一下一下地晃到天空。