于是,今晚,當(dāng)那座“看門雕塑”準(zhǔn)時(shí)出現(xiàn)在走廊時(shí),多出了一樣?xùn)|西——一把椅子。
黑袍人站在原地,看了它一會(huì)兒,又朝門內(nèi)望去。
唐克斯和弗雷德似乎已經(jīng)睡著了,龐弗雷夫人的辦公室里也沒有動(dòng)靜。
她沉默地站了片刻,最終緩緩走到椅子前,猶豫了一下,坐下了。
這比冷硬的石頭地板好,她想。
蠟燭的火苗搖曳著,發(fā)出噼啪的響聲。
看門雕塑仿佛也睡過去了一般。
只是過了一會(huì)兒,那個(gè)黑袍人的身影微微動(dòng)了動(dòng),盤在腳邊的尾巴輕輕松開,又重新卷起。
翌日,晨光灑滿醫(yī)療翼,連走廊都被映得明亮。
一個(gè)干巴巴的聲音打破了清晨的寧靜:“怎么,你不喜歡這個(gè)顏色?”弗雷德·韋斯萊倚在醫(yī)療翼的門框上,雙手抱xiong,以一個(gè)剛從生死線上掙扎回來的人的標(biāo)準(zhǔn)來看,他的表情透露著某種被巧妙戲弄后的愉悅。
他挑起一邊眉毛,饒有興致地看著那名黑袍人——此刻,她又坐回了地上,靠著那把椅子,一副若無其事的樣子。
他身后,唐克斯勉強(qiáng)忍住笑意,一手捂著嘴,朝黑袍人擠了擠眼睛。
對(duì)顏色有著高要求的醫(yī)療翼石像鬼站起來,眨了眨眼睛。
然后低頭指了指袍子底下的尾巴。
或許是因?yàn)閷擂?,她的尾巴正慢悠悠地?cái)[動(dòng)著,幅度比平時(shí)大了一點(diǎn)。
“謝謝你。
”她說,“不過……我的尾巴會(huì)有點(diǎn)疼。
”弗雷德露齒一笑,意味深長地拖長音調(diào):“噢……原來如此。
”他點(diǎn)點(diǎn)頭,一副若有所悟的樣子,“尾巴的放置空間,確實(shí)很重要。
我早該想到的。
”唐克斯的目光在她泛著金屬光澤的尾巴和她仿佛有些窘迫的表情之間來回掃視。
最終,她終于忍不住,猛地笑出聲,笑到彎下腰,止都止不住。
就在這時(shí),一個(gè)微弱的聲音從他們背后傳來。
“咳咳……朵拉?”唐克斯整個(gè)人都僵住了,弗雷德轉(zhuǎn)身的速度快得差點(diǎn)把自己閃了個(gè)趔趄。
那一瞬間,唐克斯甚至不敢回頭。
她臉上的笑意尚未褪去,而眼底卻慢慢蓄起了淚水。
站在她對(duì)面的黑袍人望向她的肩后,目光微不可察地柔和了一瞬。
然后,她收回視線,重新落回唐克斯的臉上,眼神里帶著一絲鼓勵(lì)的意味。
唐克斯的喉嚨緊得發(fā)疼,呼吸間仿佛帶著顫抖。