赫斯塔撿起被唐格拉爾跌落在地的汽燈,原本已幾近熄滅的火苗又再一次變得明亮。
在顫栗中,唐格拉爾看著赫斯塔提燈走向舞池另一端的壁爐,當(dāng)那盞燈被放去墻角,借著微弱的燈火,唐格拉爾看見了幾個熟悉的面孔——他們被砍下的頭顱正緩慢腐爛。
他聽見遠(yuǎn)處的赫斯塔哼唱著曲調(diào)詭異的歌謠,她彎下腰,提著死者的頭發(fā),重新調(diào)整頭顱們的位置。
“把你放在誰旁邊呢?”赫斯塔的哼唱驟停,她回過頭,“你更想貼著里希、霍夫曼、還是施密特?”
唐格拉爾發(fā)出了痛苦的悲鳴:往昔他們曾在此一同享樂,而今這里將成為他們共同的棺槨。
“對不起……”
唐格拉爾喘息著著起身,爬向赫斯塔。
“對不起,對不起對不起……我是畜牲,我真該死……求……求求您……”
“確實(shí)?!焙账顾χ溃安贿^你知道為什么我沒有給你寄照片,而是直接把你帶到了這里嗎?”
望著赫斯塔溫和的笑臉,唐格拉爾恍惚了片刻,他張嘴仰頭,半晌才顫顫巍巍地開口:“您……愿意……再給我一次機(jī)會?”
赫斯塔聽得當(dāng)場發(fā)笑,這神情擊碎了唐格拉爾最后的一點(diǎn)幻想,但赫斯塔笑得這樣厲害,唐格拉爾也不由自主地跟著笑起來,在理智的崩潰之下,他無法抑制自己扭曲的笑聲,也無法抑制此刻的眼淚。
“你真是傻得可愛,子爵,”赫斯塔低下頭,望著唐格拉爾,“我沒有給你寄預(yù)告,單純是因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)自己之前的設(shè)計(jì),用在你身上完全不貼切。
“當(dāng)初把我媽媽偷運(yùn)進(jìn)宜居地的,是霍夫曼。他不僅全程參與了你們的儀式,在一切結(jié)束之后,為了多吃一筆錢,又把人轉(zhuǎn)賣給了費(fèi)爾南。所以我剪掉了他的手指,打碎了他的牙,斬斷了他的手腳。
“里希,我額外挖了他的眼睛,如果不是他垂涎異族的美色,費(fèi)爾南就不會一直在荒原尋找紅發(fā)的赫斯塔族女人。
“施密特,他沒有參加過你們的儀式,他可以說是在這件事里參與最少的人,不過他的死法是我最喜歡的……你知道為什么嗎?
“在你們儀式的第三天,曾經(jīng)有一個女人跑出了羅昂宮,剛出門,就撞見了一身警服的施密特……你還記得這件事嗎?不會不記得了吧?”
唐格拉爾跪在地上,眼神呆滯。
“不記得了也情有可原,因?yàn)槭┟芴匕讶藥Щ厝サ臅r候,是霍夫曼接手的,他對此印象頗深呢。”赫斯塔輕聲說,“上上個月,我第一次抓到施密特的時候問過他,‘眼睜睜看著那些本該保護(hù)你的水銀針棄你而去,是什么感覺?’,他一聽,就懂了。”
“至于你,子爵?!焙账顾╊?,“我第一次見到你,就意識到我準(zhǔn)備的那些照片不合時宜……”
唐格拉爾的喉管里發(fā)出尖銳的嗚鳴,他止不住地?fù)u頭。
再思考逃與不逃已經(jīng)沒有意義,他的腦子一片混沌,只知道緊緊抱著赫斯塔的小腿,完全不敢松開。
刺殺者冰冷的手卡住了他的后頸,那只強(qiáng)而有力的手迫使他不得不再次抬頭——
“我應(yīng)當(dāng),先拔了你的舌頭?!?/p>
……
次日清晨。